一首慵懒慢摇的德语男女对唱《你若爱...》
作者:胡翊(译) | 来源:网易云音乐 | 2017-04-06 01:54
  • 双语
  • 中文
  • 德语

本周安利下德国歌手@Clueso,1980年出生,原名Thomas Hübner,小编对其印象最深刻的便是那标志性的深邃眼睛和迷人卧蚕。Clueso的曲风舒缓且很有味道,不少歌都蛮适合德语初学者学唱。


Foto: Pinterest


而今天要推荐的这首《Wenn du liebst》,是@Clueso和澳大利亚女歌手Kat Frankie合唱的,不过这妹子2004年就移居柏林了,所以德语对唱没压力。中文歌词部分的翻译系@胡翊(网易云账号@可爱的牛肉),译者如是说“翻译这首歌的时候,可以感受到双方的若即若离,想要分手却又心存留念...”


以及,为了跟大家更好的互动,沪江德语君已开通网易云音乐账号 ,欢迎大家来推荐好歌/歌词翻译作品、求歌词求歌单啥的→去看看


【歌曲MV】


【双语歌词】

Wir stürzen uns gerne

我俩堕落于

ins Bodenlose und Leere

永无止境的爱河中。

Nichts was uns hält

没什么能阻止我们,

Und nehmen keine Rücksicht

也绝不言弃。

Finden nur schön was kaputt ist

发现只要是美好的就会幻灭,

Und keinem gefällt

再无人问津。


Jeden Rausch stecken wir an

但凡躁动都我们手足无措。

Nur wenn es brennt sind wir zusamm'

但当它点燃花火之时,

Und fühlen uns nah

感觉彼此形影再不相离。

Wir sind lebendige Strophen

我们犹如生活的诗章,

Berühren uns wir Chopard

如同萧邦般触及内心,

Und es gibt kein Refrain

却无交集。


Und doch fällt's mir so leicht

我毫不犹豫地认为,

An uns zu glauben

彼此间深信不疑,

Und nichts schlechtes zu sehn

不再在意对方的缺点。

Doch irgendwas sagt mir leise

在我耳边说起,

Wenn du sie liebst

你若爱着她,

Dann lass sie gehen

就让她走吧。


Ich tanz mit dir gerne

我喜欢和你起舞,

ins Bodenlose und Leere

在永无止境的爱河中,

Und ich bin es nie leid

我不再感到疲乏。

Denn Sehnsucht nach Ferne

因为思念着远方,

Und das zählen der Sterne

与星星的数量。

Das war uns immer zu leicht

这对于我们而言总是太容易,

Es heißt es wird schwerer mit der Zeit

而时间才是我们最大的考验。

Was kümmert uns die Wirklichkeit

谁曾在意过我们的永恒

Wir waren ja normal

我们曾是那般平淡。

Ich könnte ewig mit dir leben

我本可永远依偎在你的身旁。

Dreivierteltakt wie Chopard

萧邦般韵动,

Ich brauch kein Refrain

我不再需副歌。


Warum fällt's mir nur so leicht

为什么我会毫不犹豫地认为,

an uns zu glauben

彼此间毫无疑虑呢?

Und nichts schlechtes zu sehn

因为不再看到对方的缺点,

Doch irgendwas sagt mir leise

在我耳边说起,

Wenn du ihn liebst

当你还爱着他的时候,

Dann lass ihn gehen

那就放开他吧。


Warum fällt's mir nur so leicht

为什么我会毫不犹豫地认为,

an uns zu glauben

彼此间毫无疑虑呢?

Darin nichts schlechtes zu sehn

不再看到对方的缺点

Doch irgendwas sagt mir leise

在我耳边说起,

Wenn du ihn liebst

当你还爱着他的时候

Dann lass ihn gehen

那就放开他吧


Wenn du sie liebst

当你还爱着她的时候...

Wenn du ihn liebst

当你也爱着他的时候...

Warum fällt's mir nur so leicht

为什么我会毫不犹豫地认为,

An uns zu glauben

彼此间毫无疑虑呢?

Darin nichts schlechtes zu sehn

因为不再看到对方的缺点,

Doch irgendwas sagt mir leise

在我耳边说起,

Wenn du ihn liebst dann lass ihn gehen

当你还爱着他的时候。那就放开他吧,

Wenn du sie liebst lass sie gehen

当你也爱着她的时候,那就放开她吧。

Es ist so mies

残酷?

Ich will noch nicht gehen

但是,我永远在你身边。


| 歌词翻译:@胡翊(网易云账号@可爱的牛肉


声明:本文视频转自互联网,歌词翻译转自网易云音乐,如需转载请联系原译者。

相关热点: 德语歌曲专题好听的德语歌曲德语学习德语随口说

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
1
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
1个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP