导语:该做的事没做完,不该做的事却做了一堆,每天活在deadline的恐吓之下。到底该如何管理你的时间、充分利用你的时间呢?

 

Tipp 1: Arbeite mit einer Aufgabenliste
制定计划表

Du musst sicherstellen, dass du deine Aufgaben ordentlich organisiert abarbeitest. Das wiederum funktioniert nur, wenn du eine Aufgabenliste führst:
 
你必须要却把能把一切安排的井井有条,但这只有在你把所有事项都列出来之后,才会变得有条理:

Beende jede Aufgabe auf dieser Liste mit einem Verb (Firma XY anrufen, Blogartikel schreiben)
用动词来描述每一项任务(比如,给XY公司打电话,写博客文章)

Setze dir für alle Aufgaben auf dieser Liste ein Zeitlimit und notiere dieses neben der jeweiligen Aufgabe
在每一项任务之后写上截止时间

Ordne die Aufgaben auf deiner Liste nach Prioritäten und arbeite sie dann Schritt für Schritt ab.
按优先等级排列任务,然后一步一步完成

 

Tipp 2: Setze dir Prioritäten
排列优先等级

Wie im ersten Tipp schon erwähnt, solltest du deine Aufgaben stets nach Prioritäten reihen, um sie so Schritt für Schritt (von der wichtigsten bis zur am wenigsten wichtigsten) abarbeiten zu können。
前面的第一条提到了,每一个事项都要按照优先等级(最重要到不那么重要)排列,这样才能按部就班地完成。

Die Prioritäten richtig zu setzen, ist einer der wichtigsten Zeitmanagement-Tipps.
正确制定优先等级,可以说是时间管理中最重要的一步了。

 

Tipp 3: Plane deinen Tag
计划你的一天

Eigentlich haben wir das mit den ersten beiden Zeitmanagement-Tipps ja schon erledigt, allerdings fehlen da zur Tagesplanung noch ein paar Bestandteile.
实际上前两个步骤已经完成了计划,但对于日程来说,还缺少一些东西。

Nachdem du nun die Prioritäten richtig gesetzt hast, solltest du deine Aufgaben in einem Stundenplan unterbringen. Das bedeutet du setzt dir für jede deiner Aufgaben einen Zeitrahmen und trägst diesen in den Kalender ein. So hast du stets den Überblick, was als nächstes zu erledigen ist und wieviel Zeit dir zur Erledigung bleibt. 
当你正确列好优先等级之后,应该把所有的事项放到一条时间线中。这就意味着,你要给每个任务制定时间段,然后写到日程上。这样你就能对先做什么、花多少时间做有一个大致的概念了。

 

Tipp 4: Arbeite mit Wochen- und Tageszielen
周目标、日目标

Ziele helfen dir dabei, dich stets auf das Wichtige zu fokussieren. Deine Ziele stellen also den roten Faden dar, mit dem du dich durch die Woche oder durch deinen Tag arbeitest.
目标可以帮助你集中在重要的事上。你目标的重点就是你这一周或这一天要做的事。

Indem du diese Ziele festlegst, hast du den Fokus ganz automatisch auf das Wichtige gerichtet. Wesentlich dabei ist jedoch, dass diese Ziele immer schriftlich festgehalten werden. 一旦定下了目标,你的注意力自然就被吸引到重要的事上去了,但依然是要写下来。

Mach es dir zur Regel, niemals ohne ein Ziel in eine neue Woche oder einen neuen Tag zu starten.
要养成每周或每天都带着目标开始的习惯。

 

Tipp 5: Eliminieren, automatisieren und delegieren
清除、自动化和委托

Diese drei Schritte sind essenziell, wenn es darum geht, sich die Zeit besser einzuteilen. Unter allen Zeitmanagement-Tipps dieser Welt, wirst du kaum einen besseren finden.
这三个步骤在时间优化中至关重要。全球各种时间管理的方法中,这几乎是最好的了。

Beginnen wir zunächst einmal mit dem Eliminieren:
我们先从“清除”开始:

Eliminiere alle Aufgaben, Projekte, und Dinge die für dich keinen Nutzen mehr haben. Hinterfrage dazu einfach bei jeder deiner Aufgaben den Sinn, der dahinter steht.
去掉所有对你无用的任务、项目和事情。问问自己每个任务的意义在哪。

Im zweiten Schritt automatisierst du dann so viel wie möglich. Automatisierungen festzulegen ist in unserem Technik-Zeitalter überhaupt nicht mehr schwer.
接下来要尽量自动化。这在当今的科技时代已经不是什么难事了。

Im dritten Schritt heißt es dann zu delegieren. Alles was du nicht eliminieren und nicht automatisieren konntest, und was nicht wichtig genug ist, um es selbst tun zu müssen, solltest du auf alle Fälle delegieren.
第三步叫做“委托”。所有你不能去掉、不能自动化的,以及没有重要到一定要亲力亲为的,可以委托出去。

 

Tipp 6: Arbeite ähnliche Aufgaben geblockt ab
集中处理类似的任务

Ganz egal ob es sich dabei um E-Mails, administrative Arbeiten oder sich stets wiederholende Arbeiten handelt, versuche so viel wie möglich davon geblockt abzuarbeiten. So brauchen Sie diese Dinge nur zu sammeln und beschäftigen sich erst zu einem speziell festgelegten Zeitpunkt damit. 
不管是邮件、行政工作或者重复的工作,尽可能地把它们放在一起处理。这样你就只需要收集它们,然后在一个固定的时间处理就可以了。

 

Tipp 7: Erledige kleine Aufgaben während Wartezeiten
碎片时间完成小任务

Kleinere Aufgaben lassen sich ohne Probleme auch zwischendurch abarbeiten. Wenn du also zum Beispiel auf die öffentlichen Verkehrsmittel, auf ein Meeting, oder einen Arzttermin wartest, dann ist es der richtige Zeitpunkt um diese kleinen Dinge zu erledigen.
小任务是可以插空处理的。比如,在等公交或地铁、等开会、等医生预约的时候,都可以利用这些空档来完成小事情。

 

Tipp 8: Diktieren statt zu tippen
口述代替打字

Hierbei handelt es sich (noch) um den Geheimtipp unter den Zeitmanagement-Tipps. Zumindest wenden ihn sehr wenige Menschen an.
这在时间管理中是个诀窍,但似乎很少有人用它。

Mittlerweile lässt sich schon sehr viel mit Spracheingabe erledigen. So kannst du zum Beispiel Sprachnachrichten über WhatsApp versenden. So hast du nicht nur beide Hände frei, sondern bist noch dazu bis zu dreimal schneller als mit dem Tippen.
可以用语音输入。比如可以用聊天软件发送语音消息。不仅能解放双手,还比打字快三倍。

 

Tipp 9: Gib Zeitdieben keine Chance
别给“时间小偷”任何机会

Zeitdiebe gibt es viele: Das können Personen in deinem Umfeld sein, Social Media Anwendungen, Perfektionismus, oder Dinge die du eigentlich gar nicht mehr tun müsstest und nur noch tust, weil du sie schon immer gemacht hast.
时间小偷”变化多端:它有可能是你身边的人、社交软件、完美主义或你根本不需要做,但因为一直这么做,所以仍然在做的事。

 

Tipp 10: Lerne nein zu sagen
学会拒绝

Ja, dass „Nein“ sagen kann man lernen. Es ist sogar überlebenswichtig, wenn du produktiv und effizient sein willst und wenn du mehr Zeit für die wirklich wichtigen Dinge im Leben haben willst. 是的,人可以学会说“不”。如果你想提高效率,并且腾出时间给重要的事,那么这一点至关重要。

Unter all diesen Zeitmanagement-Tipps ist das mit Sicherheit der am schwierigsten umzusetzende. Aber mit dem nötigen Willen ist er zu schaffen.
在所有时间管理方法中,这一点无疑是最难做到的,但你得靠自己的意志去完成。

Tipp 11: Erledigt ist besser als perfekt
完成胜过完美

Perfektionismus ist einer der größten Zeitdiebe vieler Menschen. Klar, man soll die Dinge gut machen, vielleicht sogar sehr gut, aber perfekt ist in vielen Bereichen nicht notwendig. Erledige deine Dinge einfach, gut und schnell und du wirst besser dastehen als jemand der seine Dinge perfekt erledigt und dafür ewig benötigt. Und was noch viel wichtiger ist, du wirst dich besser dabei fühlen.
完美主义是大部分人时间管理的绊脚石。人确实是要把事情做好,甚至做得漂亮,但完美在很多时候都是不必要的。简单、快速地做好一件事,胜过永远都要把一件事做得完美。更重要的是,前者会让你更有成就感。

Sage dir dazu immer wieder den Satz „erledigt ist besser als perfekt“ vor. 经常告诫自己:“完成胜过完美”。

Tipp 12: Arbeite am wichtigen
做最重要的事

Diesen Ratschlag hast du sicher schon oft in Verbindung mit Zeitmanagement-Tipps gehört. Wie das Pareto-Prinzip (auch 80/20-Regel genannt) besagt, können wir mit 20 % unseres Inputs, 80 % Output erreichen. Dazu ist es allerdings notwendig an den wichtigen Dingen zu arbeiten und die unwichtigen Dinge entweder zu minimieren, oder ganz zu eliminieren.
这一条建议在很多时间管理的方法中都有提到过。正如“帕累托原则”(80/20原则)所说的那样,我们投入20%,就有80%的产出。这就要着手做最重要的事情,不重要的事情要么简化,要么去掉。

 

Tipp 13: Nie mehr aufschieben
拒绝拖延

Wenn du Arbeiten aufschiebst, bedeutet das automatisch, dass sich der Rückstau immer weiter erhöht. Aufschieben heißt außerdem den Kopf nicht frei zu haben.
如果你把工作往后推,这自然意味着,你堆积的事务就越来越多。拖延并不能让你轻松到哪里。

Bedeutet, du bist gehemmt, weil du die aufgeschobene Arbeit immer im Hinterkopf hast, und so nie zu 100 % produktiv und effizient arbeiten kannst. Aus diesem Grund solltest du das Aufschieben unbedingt vermeiden.
也就是说,你会一直惦记着那些推后的工作,因此就不能100%的投入到手头的事情上。所以,无论如何都不要拖延。


Beherzigen diese Zeitmanagement-Tipps und du wirst plötzlich wesentlich mehr Freizeit zur Verfügung haben. Mehr Freizeit für die wirklich wichtigen Dinge, wie zum Beispiel deine Familie, Freunde, Sport, Hobbys und ähnliches.
好好坚持这些方法的话,你就会发现自己突然有很多空闲时间了。你可以把这些时间用在家庭、朋友、运动和爱好之类的事情上。

 

 

 

本文编译:@MariaJasmine

素材来源:http://www.elle.de/jobs-zunehmen-studie

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!