论文:Abb.=Abbildung插图,Anl.=Anlage附件,Art.=Artikel文章;机构:APS=Akademische Prüfstelle审核部,Bib=Bibliothek图书馆,VL.=Vorlesung大课

 

日常阅读/论文篇

 

A-

Abb.

Abbildung

插图

Abs.

Absatz

条款、项目

Abschn.

Abschnitt

章节、段落

Alt.

Alternative

备用方案

Anl.

Anlage

附件

Anm.

Anmerkung

注解、备注

Art.

Artikel

文章

Aufl.

Auflage

(书籍的)版次

Az.

Aktenzeichen

文件索引号

 

B-

bspw.

beispielsweise

例如

bzgl.

bezüglich

相关的

bzw.

beziehungsweise

说的确切一些

Bd.

Band

卷、本

 

C-

c.a.

circa

大约

 

D-

d.h.

das heißt

也就是说

ders.

derselbe

同样的

dgl.

dergleichen

这一类的

dt.

Deutsch

德语

 

E-

e.V.

eingetragener Verein

已经注册登记的协会

etc.

et cetera

等等

evtl.

eventuell

也许、可能

 

F-

Fn.

Fußnote

脚注

 

G-

gem.

gemäß

按照

ggf.

gegebenenfalls

如有这种情况,可能

grds.

grundsätzlich

原则上

 

H-

Hrsg.

Herausgeber

出版者

 

I-

i.A.

im Auftrag

受委托

i.d.R.

in der Regel

在一般情况下

i.Ü.

im Übrigen

此外

i.V.

in Vertretung

代表

inkl.

inklusive

....被包括在内

insb.

insbesondere

特别

 

M-

m.E.

meines Erachtens

我认为

max.

maximal

最大值

min.

minimal

最小值

Mio.

Millionen

百万

Mrd.

Milliarden

十亿

MwSt.

Mehrwertsteuer

增值税

 

N-

Nr.

Nummer

号码

 

O-

o.a.

oben angegeben

如上

o.Ä.

oder Ähnliches

或者诸如此类的

o.g.

oben genannt

上述的

 

P-

pp. 

per procura

全权代表

 

R-

rd.

rund

大约

Rspr.

Rechtsprechung

判决权

 

S-

S.

Seite

s.a. 

siehe auch

参阅

s.o. 

siehe oben

如上所述

s.u. 

siehe unten

如下所见

sog.

sogenannt

名义上的

 

T-

Tel.

Telefon

电话

Tsd.

Tausend

 

U-

u.a.

unter anderem

等等

u.Ä.

und Ähnliches

以及类似的

u.U.

unter Umständen

也许

usw.

und so weiter

等等

 

V-

v.a.

vor allem

首先

vgl.

vergleiche

参看

Vorb.

Vorbemerkung

前言

vs.

versus

跟...相对

 

Z-

z.B.

zum Beispiel

比如

z.T.

zum Teil

部分的

Zz./zzt.

zurzeit

目前

Ziff.

Ziffer

数字、号码

zit.

zitiert

引证

zzg.

zuzüglich

包括

 

机构篇

 

大学生活:

AStA

der Allgemeine Studierendenausschuss

学生会

AAA

das Akademische Auslandsamt

大学外事办

DAAD

der Deutsche Akademische Austauschdienst

德意志学术交流中心

APS

Akademische Prüfstelle

审核部

FSR

Fachschaftsrat

系委员会

DS

deutsches Studentenwerk

德国大学生服务处

ASV

Ausländische Studierendenvertretung

外国学生代表处

 

嘿嘿,德语君再送大家一些大学生活里的其他缩写(快夸我!)

 

Bib

Bibliothek

图书馆

ECTS

European Credits System

欧洲学分制

TU

Technische Universität

工业大学

FH

Fachhochsule

高等专科学校

ZSB

Zentrale Studienberatung

学习咨询中心

SS

Sommersemester

夏季学期

WS

Wintersemester

冬季学期

SWS

Semesterwochenstunden

课时

GS

Grundstudium

基础阶段

HS

Hauptstudium

专业学期

LN

Leistungsnachweis

成绩证明

Prakt.

Praktikum

实习

VL.

Vorlesung

大课

N.C.

Numeruns Clausus

限制人数

HiWi

studentische Hilfskraft

助教

Ba

Bachelor

学士学位

Ma

Master

硕士

Test DaF

Test Deutsch als Fremdsprache

德福考试

DSH

Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang

德国大学入学考试

Test AS

Test für Ausländische Studierende

德适考试

 

大家在浏览德国大学官网的时候有可能会遇到这些词哦!

 

社会篇:

AA

Auswärtiges Amut

外交部

BAA

Bundesausgleichamt

德国联邦劳工署

BBk

Deutsche Bundesbank

德国联邦银行

DNB

Deutsche Nationalbibliothek

德国国家图书馆

BGH

Bundesgerichtshof

联邦法院

EG

Europäische Gemeinschaft

欧洲共同体

EU

Europäische Union

欧盟

EZB

Europäische Zentralbank

欧洲中央银行

BVA

Bundesverwaltungsamt

联邦行政管理局

OvBST

Otto von Bismarck Stiftung

俾斯麦基金会

DPA

Deutsche Pressagentur

德新社

DW

Deutsche Welle

德国之声

DB

Deutsche Bundesbahn

德国铁路

 

当然,缩写词远远不止于这些,还是需要大家的日积月累!在德福听力中,大家可以形成自己的缩写风格哦。

 

【相关推荐】

德国父母看不懂的10条短信缩写

 

整理:@叮当翻梦家Diana

声明:本文由沪江德语整理,素材来源https://rp-online.de/panorama/wissen/die-skurrilsten-ausdruecke-der-jugendsprache_iid-9619337

https://www.erstsemester-blog.de/hochschulleben/abkuerzungen-im-studium/,https://www.stmas.bayern.de/imperia/md/content/stmas/stmas_internet/sozialpolitik/sozbericht2abkuerzungen.pdf,

图片来源图虫,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。