导语:香肠、肝肠、猪肘子、肉排、肉丸子、肉汉堡…说起德国也算是一个无肉不欢的国家,一日三餐总有两餐离不开肉。然而2020年德国饮食报告中显示:男性比女性更爱吃肉,东德比西德的人更爱吃肉,但德国人整体越来越少吃肉了!

 

Eine gesunde und bewusste Ernährung spielt eine immer wichtigere Rolle. Das wirkt sich insbesondere auf den Fleischkonsum aus - mit einem markanten Unterschied zwischen Ost- und Westdeutschland.
健康而有意识的饮食起着越来越重要的作用。这一观念尤其影响肉类消费——使东西德之间产生明显差异。

 

Wie und was die Deutschen essen - das verrät Bundeslandwirtschafts- und Ernährungsministerin Julia Klöckner (CDU) am Freitagvormittag in Berlin bei der Vorstellung des Ernährungsreports. Der jährlich erscheinende Bericht beruht auf einer Befragung von tausend Verbraucherinnen und Verbrauchern.
周五上午,德国联邦农业和食品部部长茱莉亚·克洛克纳(CDU)在柏林的食品行业报告发布会上透露了,德国人的饮食方式和种类。该年度报告基于对一千名消费者的调查。

 

Schon im Vorfeld gab Klöckner einen ersten Einblick in die aktuellen Vorlieben der Deutschen bei der Ernährung. Demnach werde die regionale Landwirtschaft gerade in der Coronakrise wieder mehr geschätzt.
事前,克洛克纳已初步给出了德国人目前的饮食偏好。据此,在新型冠状病毒危机中的地区农业再次受到重视。

 

Wie außerdem aus Ergebnissen des "Ernährungsreports 2020" hervorgeht, die den Zeitungen der Funke Mediengruppe vorab vorlagen, geben 26 Prozent der Befragten an, täglich Wurst oder Fleisch zu essen. Bei der ersten Befragung 2015 waren es noch 34 Prozent. Vergangenes Jahr haben demnach vor allem Männer ihren Fleischkonsum reduziert: Sagten bei der vorangegangenen Umfrage noch 39 Prozent der befragten Männer, dass sie täglich Fleischprodukte konsumierten, waren es diesmal 32 Prozent. Unter den Frauen isst jede fünfte regelmäßig Fleisch.
正如之前在冯克媒体集团(Funke Mediengruppe)报纸上公布的“2020年饮食报告”结果,26%的受访者表示他们每天都会吃香肠或肉。在2015年的首次调查中,这一比例还为34%。去年,尤其是男性减少了肉类消费:在之前的调查中,39%的男性受访者说他们每天食用肉类产品,而这次是32%。 在女性中有五分一的人会定期吃肉。

 

Auch zwischen Ost und West zeigen sich demnach Unterschiede. 36 Prozent der Ostdeutschen gaben an, täglich Fleischprodukte auf dem Teller zu haben. In Westdeutschland lag dieser Anteil bei 24 Prozent.
在东西德之间也存在着差异。36%的东德人表示他们的餐盘上每天都会有肉制品。在德国西部,这一比例为24%。

 

Zum ersten Mal haben die Forscher in diesem Jahr auch nach vegetarischen und veganen Ersatzprodukten für tierische Lebensmittel gefragt: Fünf Prozent der Befragten gaben an, regelmäßig zu vegetarischen und veganen Alternativ-Produkten zu greifen.
今年,调查员首次对动物性食品的素食和纯素食替代产品也进行了访问:5%的受访者表示,他们会定期食用素食和纯素食性替代产品。

 

【词汇学习】

die Ernährung-en  饮食,营养

die Vorliebe-n  偏好

an/geben vi.  指明

beruhen auf+D  以…为根据

vorab adv.  事先,提前

vegetarisch adj.  素食的

vegan adj.  纯素食的

tierisch adj.  动物的

 

素材来源:

bbef66bb?sara_ecid=soci_upd_KsBF0AFjflf0DZCxpPYDCQgO1dEMph

 

编译:@Cherry

声明:本文由沪江德语原创翻译,图片来源图虫,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。