导语:近日,日内瓦工会公布了2020年日内瓦最低工资标准————每月3800欧元(约合人民币29679元),这是目前世界上最高的最低工资标准。等等,先别急着羡慕!因为在日内瓦,这些钱只够养家糊口的……

 

Rund 21 Euro ist der neue Mindeststundenlohn in Genf in der Schweiz. Darunter ist in der Stadt am Genfersee nach Überzeugung der Gewerkschaften kein Leben in Würde möglich. In Deutschland liegt der Mindestlohn bei 9,35 Euro.

目前,瑞士日内瓦的最低工资标准更新为每小时21欧元左右。据日内瓦工会称,这个最低时薪远远不足以让当地居民过上体面的生活。在德国,最低时薪标准则为9.35欧元。

 

Wählerinnen und Wähler stimmten bei der Volksabstimmung zum Stundenlohn im September zu. Das entspricht bei einem Vollzeitjob mit den in Genf üblichen 42 Stunden 3800 Euro brutto im Monat.

在九月的日内瓦公投中,选民投票决定上调最低工资标准。这也就意味着,在日内瓦从事普通全职工作(每周工作时长42小时)的居民,每个月最低薪资为3800欧元。

 

Allerdings sind die Lebenshaltungskosten in der Schweiz auch ungleich höher. Das gilt besonders für Genf, dem europäischen Standort der Vereinten Nationen mit Tausenden gut bezahlten Beamten. Milch, Brot, Eier, Käse, Salat, Bier sind mehr als doppelt so teuer wie in Deutschland. Bei Schweizer Arbeitgebern gibt es anders als in Deutschland keinen Zuschuss zur Krankenkasse. Zu den Gebühren kommt eine hohe Eigenbeteiligung bei Arztbesuchen und Medikamenten.

不过,瑞士的生活成本提高幅度也极大,日内瓦的情况尤为突出。日内瓦是联合国在欧洲的驻地,上千高薪公务员在此地工作。牛奶、面包、鸡蛋、奶酪、沙拉和啤酒的价格是德国的两倍多。与德国不同的是,瑞士雇主不为雇员缴纳医疗保险费。除了医保费用外,看病、吃药等高昂支出都需要由个人自己缴付。

 

Das Medianeinkommen liegt in der Schweiz bei umgerechnet etwa 6000 Euro - das heißt, die Hälfte der Löhne und Gehälter liegen darüber, die andere Hälfte darunter.

瑞士的平均收入为6000欧元左右(约合人民币46849元)——也就是说,一半的工资和薪金高于这个水平,另一半低于这个水平。

 

Ein Grund dafür ist die Corona-Pandemie. Die Krise habe deutlich vor Augen geführt, wie viele sogenannte «working poor» in Genf leben.

今年席卷全球的新冠疫情是日内瓦最低工资标准上调的原因之一。这次疫情危机清楚地表明,在日内瓦生活着许多“在职穷人”。

 

Dies bestätigt auch eine Frau auf der Straße in Genf: "In der Zeit der Pandemie haben wir Warteschlangen von Menschen gesehen, die auf Essen warteten. Das hat viele Menschen schockiert."

日内瓦街头,一位女士在接受采访时表示:“疫情期间,我们看到很多排队等候领取救济食物的人,这让很多人都感到震惊。”

 

Doch für manchen Chef sind die zusätzlichen 5 Schweizer Franken pro Stunde für die Angestellten schwer zu stemmen, gerade in Krisen-Zeite, so auch für Frisör Sébastien Carpentier: "Es ist schon sehr hoch, wir können doch nicht einfach unsere Preise anheben, wir befinden uns immer noch in einer Rezession. Wir haben aktuell die Corona-Pandemie und die Konkurrenz, es ist einfach zu viel."

对于一些雇主来说,上调最低工资标准让他们很为难,尤其是在疫情时期。美发师塞巴斯蒂安·卡彭铁尔就是如此:“理发的价格已经很高了,不能随便涨价。经济现在仍然不太景气,我们现在受到新冠疫情和行业竞争的双重打击,太难熬了。”

 

Zum Vergleich: Der Mindestlohn in den EU-Ländern liegt weit unter dem Lohn im Kanton Genf. Luxemburg liegt mit einem Mindestlohn von 2142 Euro vorn, in Deutschland gibt es nur mindestens 1584 Euro brutto, das entspricht 9,35 Euro pro Stunde.

相比之下,欧盟国家的最低工资远远低于日内瓦州的工资。卢森堡以2142欧元的最低工资标准排名第二,而德国的最低收入标准为1584欧元,即每小时9.35欧元。

 

Doch in einigen EU-Ländern gibt es weiterhin überhaupt keinen Mindestlohn, wie zum Beispiel in Italien oder Dänemark.

在一些欧盟国家(如意大利和丹麦),仍然没有设立最低工资标准。

 

Bei den weniger wohlhabenden Ländern gehört Bulgarien mit einem Mindestlohn von 312 Euro brutto zu den Schlußlichtern.

在经济发展欠佳的欧盟国家中,保加利亚最低工资标准仅为312欧元,排名最末。

 

素材来源:

https://www.stuttgarter-zeitung.de/inhalt.deutschland-zahlt-9-35-euro-genf-fuehrt-mindestlohn-von-21-euro-pro-stunde-ein.2f574785-7626-452e-a6f7-b7ecc80e0a51.html

https://de.euronews.com/2020/09/29/21-euro-rekord-mindestlohn-in-genf

 

【相关推荐】

德国拳击队几乎全员感染新冠!负责人却表示问题不大?

2020德国最赚钱的10大工作!第一名在中国却很难…

 

译:@盆盆草

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!