导语:约会本来是很浪漫的事,但也难免会发生令人尴尬不已的事,这不,德媒BuzzFeed就向广大网友征集约会过程中发生过的糗事,并总结了16个骨灰级尴尬的约会场面,看完真是不得不感慨,但愿永远遇不到这些社死名场面!

 

1. „Ich habe meine Schuhe im Dunkeln angezogen und bin mit zwei verschiedenen beim Date aufgetaucht.“

“我在一片黑暗中穿的鞋子, 后来发现我在约会时左右两脚穿了两双不同的鞋。”

 

2. „Es sollte ein schnelles erstes Date werden – nur eine kurze Wanderung, um uns die kalifornische Superblüte anzusehen –, aber nach etwa 20 Minuten bin ich gestürzt und habe mir den Knöchel an drei Stellen gebrochen.“

“这本应是一次很快就结束的首次约会——我们只是走了一小段路,去看加州花期——但大约20分钟后我就跌倒了,并在三个地方摔断了脚踝。”

 

„Als wir Hilfe riefen, schickten sie einen Helikopter und ich wurde weggeflogen. Es geht nichts über ein erstes Date, das im Krankenhaus endet!“

“我们打了求救电话,他们派了一架直升飞机来,我就被空运走了。有没有人和我一样,第一次约会是在医院结束的!”

 

3. „Mein Date wollte mich umarmen und ich bin hochgesprungen und habe meine Beine um ihn geschlungen.“

“我的约会对象想拥抱我,我跳了起来,用双腿夹住他。”

 

„Seine Knie haben nachgegeben und wir wären fast beide hingefallen. Ich verstehe bis heute nicht, wieso meine erste Reaktion darin bestand, hochzuhüpfen und meine Beine um ihn zu wickeln. So peinlich.“

“他的膝盖弯曲了,我们几乎都要摔倒了。我至今仍然不明白为什么我当时第一反应是跳起来用双腿夹住他。这真的太尴尬了。”

 

4. „Wir saßen gerade im Auto, als er mich fragte, woran ich denke, und ich nur so: ,Harry Styles‘.“

“我们坐在车里,他问我在想谁,我回答道:‘哈利·斯泰尔丝(英国男歌手、演员)’”

 

5. „Ich hatte ein zweites Date mit einem Typen und wir sind zu dem Wald in der Nähe meiner Wohnung gefahren. Als er das Auto geparkt hatte, sah er mich an und sagte, ,Ich muss dir etwas sagen‘.“

“我和一个人在第二次约会,我们去了我公寓附近的森林。他停了车,看着我说:‘我得告诉你一件事。’”

 

„Aus irgendeinem Grund hat mich das an das Musikvideo zu Thriller erinnert, als Michael Jackson mit seinem Date in den Wald fährt. Ich bin sofort mit ,Bist du ein Werwolf?‘ herausgeplatzt. “

“出于某种原因,这让我想起了惊悚片的音乐录影带,迈克尔·杰克逊去树林里约会。我立刻下意识问道‘你是狼人吗?’”

 

„Man kann seinen Gesichtsausdruck nicht mit Worten beschreiben. Ich muss wohl nicht erwähnen, dass daraus nichts geworden ist.“

“我无法用语言来描述我约会对象当时的面部表情。我也不必提了,我们之间也没有结果。”

 

6. „Mein Date hatte mich gebeten, Kaffee zu holen, bevor wir ins Kino gehen, und ich sagte zu ihm: ,Von Kaffee bekomme ich Durchfall.‘ Mir war sofort bewusst, was ich gesagt hatte, und ich konnte nicht zurückrudern.“

“我们去看电影之前,我的约会对象带我去喝咖啡,我对他说,‘我喝咖啡会腹泻。’我说完之后立刻意识到我说了什么,但也不能撤回了。”

 

7. „Ich hatte ein erstes Date mit jemandem, der anscheinend nicht sprechen konnte. Ich musste alle Unterhaltungen beginnen. Irgendwann ist mir nichts mehr eingefallen.“

“我有一场首次约会,是和一个好像不能和任何人聊天的话题终结者进行的。所有的谈话必须由我开始。在某些时候,我感到好像什么也没有发生。”

 

„Über seinem Kopf war ein Schild, das auf die Salatbar hinwies, und aus welchem Grund auch immer habe ich ihn gefragt, was sein liebstes Salatdressing ist. Seine Antwort: ,Trocken. Ich mag meinen Salat ohne alles.‘ Ich habe nach der Rechnung gefragt und bin gegangen.“

“在他的头上有一个指向沙拉台的标志,我也不知道为什么,就问了他最喜欢的沙拉酱是什么。他的回答是:‘我不喜欢吃带沙拉酱的沙拉。’我结了账,离开了。”

 

8. „Ich hatte ein Date mit einem Typen in einer Bar, als eine Bekannte auf mich zukam. Ich wollte sie mit meiner Verabredung bekanntmachen, aber ich hatte seinen Namen völlig vergessen. Ich stand da, zeigte auf ihn und mir fiel sein Name einfach nicht mehr ein. Er starrte mich an und wusste genau, was los ist.“

“我正在酒吧里和一个人约会,突然有个熟人走近我。我想向她介绍我的约会对象,但我完全忘记了他的名字。我站在那里,指着他,就是想不起他的名字。他盯着我,也感觉到发生了什么。”

 

„Nach einer gefühlten Ewigkeit ging sie endlich und er sprach es niemals an. Ich brauche wohl nicht zu erwähnen, dass es kein zweites Date gab.“

“仿佛过了一个世纪,那个熟人终于离开了,我的约会对象也沉默了。我也不需要再提,和他也没有第二次约会了。”

 

9. „Mitten während einer Vorstellung im Kino, erzählte ich meinem Date, dass ich vergessen hatte, dass ich Hausarrest habe, und nach Hause müsse. 16 Jahre später fühle ich mich immer noch schlecht deswegen.“

“在电影院看演出时,我告诉我的约会对象,我忘记了自己被家长软禁了,不得不回家。十六年后,我仍然感觉太尴尬了。”

 

10. „Ich hatte ein Date in einem Teppanyaki-Restaurant, wo sie mitten auf dem Tisch kochen. Auf einmal gab's eine riesige Flamme und meine Verabredung rastete aus, weil angeblich meine Augenbrauen weggebrannt seien.“

“我在特帕尼亚基的一家餐馆约会,他们在桌子中间做饭。突然有一个巨大的火焰,打断了我的约会,因为我的眉毛被烧了。”

 

11. „Meine Oma wollte mich einmal mit einem Typen aus ihrer Kirche verkuppeln. Wie sich rausstellte, war es nicht nur ein Blind Date, sondern ein Doppeldate. Mit meinen Großeltern.“

“我奶奶曾经想撮合我和一个她们教堂的男人。事实证明,这不仅仅是一个盲目的约会,还是一个双重约会。和我的祖父母。”

 

12. „Ich hatte ein erstes Date mit einem Typen von Tinder und wir haben uns über Tattoos unterhakten. Er erklärte mir, dass das werk auf seinem Arm sein Nachname sei. Daraufhin entgegnete ich: ,Wieso, falls du ihn vergisst?‘ Es gab kein zweites Date.“

“有一次我和Tinder App上认识的一个人在第一次约会,我挽着他有纹身的手臂。他向我解释说,他手臂上的纹身是他的姓。然后我说,‘为什么,你是怕你忘了吗?’我们之间没有第二次约会。”

 

13. „Ich saß mit diesem Typen an einem Tisch in einer Bar. Ich hatte das Gefühl, dass wir uns total gut verstehen, daher entschloss ich mich, nachdem er etwas Liebenswertes zu mir gesagt hatte, mich zu ihm zu beugen und ihn zu küssen.“

“我们坐在酒吧的一张桌子旁。我觉得我们对彼此非常了解,所以在他对我说了些好听的话之后,我决定弯下腰吻他。”

 

„Ich habe unsere beiden Biergläser in seinen Schoß gekippt. Wir haben nie wieder miteinander geredet.“

“但是我却把我们俩的啤酒杯倒在了他腿上。我们再也没见过彼此。”

 

14. „Ich habe mal mit einem Date Die Passion Christi angesehen. Ja, kein besonders toller Film für ein Date.“

我曾经在约会时看过《基督的激情》。是的,这并不是一部适合约会看的电影。

 

15. „Ich war bei einem dritten Date in einem Pub, wo wir einige Aperitifs und Getränke hatten. Anschließend gingen wir zurück zu meinem Hotel, wo wir unangenehm berührt in den Türen zur Lobby standen, während ich darauf wartete, dass er mich küsst. Am Ende haben wir uns nur auf peinliche Weise umarmt und ich war irgendwie enttäuscht.“

“我有一次在酒吧里进行第三次约会,在那里我们喝了一些开胃酒和饮料。然后,我们回到我的酒店,在那里我们尴尬地站在大厅的门互相抚摸,而我等待他吻我。最后,我们只是以一种尴尬的方式拥抱了对方,我有点失望。”

 

„Sobald ich in den Aufzug stieg, sah ich in den Spiegel und musste feststellen, dass ich ein riesiges Stück grüne Zwiebel zwischen den Vorderzähnen hatte, das seit mindestens einer Stunde dort gewesen sein musste. Kein Wunder, dass er mich nicht küssen wollte.“

“我一上电梯,就照镜子,发现门牙之间有一块巨大的青葱,它肯定已经在那里至少呆了一个小时了。难怪他不想吻我。”

 

16. „Ich war auf einem Date in einer Kunstgalerie mit so einem prätentiösen Kerl, der 40 Minuten zu spät kam und mir die ganze Ausstellung erklären wollte.“

“我在一家艺术画廊和这样一个自命不凡的家伙约会,他迟到了 40 分钟,并想向我介绍整个展览。”

 

„Anschließend hat er mich gefragt, ob ich mit ihm zu Mittag essen wolle. Ich sagte, ich müsse mich mit meiner Mutter treffen, also brachte er mich zu meinem Auto – das ich zwei Stunden lang nicht finden konnte, weil ich vergessen hatte, wo ich es abgestellt hatte. So, so, so peinlich.

“然后,他问我是否想和他共进午餐。我说我必须和我妈妈见面,所以他带我去找我的车——我两个小时都没找到,因为我忘了我把车停在哪里了。所以,太尴尬了”

 

 

【词汇学习】

gestürzt adj. 垮台的;落下的,掉下来的

umarmen vt. 拥抱某人

erwähnen vt. 说起,提及

Durchfall bekommen 腹泻

der Aperitif -s 开胃酒

das Auto abstellen 停车

 

【相关推荐】

隔离期间德国人的约会软件爆了!不为“性”而为了...

德国男女网约图鉴:在哪最易找到爱or性?

 

素材来源:

 

译者:@威化代可可

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,图片来源视觉中国,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!