导语:牛可以学会去厕所排泄,这听起来不可实现,莱布尼茨家畜生物学研究所的一支团队对奶牛进行了如厕训练,这不仅可以使奶牛受益,也大大保护了气候。

 

Kühe gelten den meisten Menschen als stumpfsinniges Herdenvieh, das dazu da ist, Milch und Fleisch zu produzieren. Auch wenn sich Wissenschaftler mit den Tieren beschäftigen, geht es in der Regel darum, wie sich Milch- und Fleischertrag optimieren lassen. Eine der wenigen Ausnahmen ist eine Studie, die gerade im Wissenschaftsjournal Current Biology erschienen ist. Darin beschreibt ein Team um den Tierpsychologen Jan Langbein vom Leibniz-Institut für Nutztierbiologie in der Nähe von Rostock eine Art Toilettentraining für Rinder.

在大多数人看来,奶牛是枯燥无聊的牲畜群,作用就是产牛奶和肉。即使科学家对奶牛进行研究,重点也通常是如何优化牛奶和肉类的产量。为数不多的例外之一是刚刚发表在科学杂志《当代生物学》上的一项研究。在这项研究中,由罗斯托克附近的莱布尼茨家畜生物学研究所的动物心理学家郎拜领导的团队叙述了一种牛的如厕训练

 

图源:视觉中国

 

"Kühe sind wie viele andere Tiere und Nutztiere ziemlich schlau und können eine Menge lernen", sagt Langbein. "Warum sollten sie nicht lernen können, wie man eine Toilette benutzt?" Das klingt lustig, die Studie hat aber einen ernsthaften Hintergrund. Die Ausscheidungen von Kühen sind nämlich ein nicht zu unterschätzendes Umweltproblem. Dürfen die Tiere auf die Weide, verunreinigen ihre Fäkalien auf Dauer den Boden und oft auch Gewässer. Zudem wird der Ammoniak in ihrem Urin von Mikroorganismen im Boden in Lachgas umgewandelt. Diese Verbindung, chemisch Distickstoffmonoxid genannt, ist nach Kohlendioxid und Methan das Treibhausgas, das am drittmeisten zum Klimawandel beiträgt.

"奶牛像许多其他动物和家畜一样相当聪明,可以学会很多东西,"郎拜说。"为什么他们不可以学习如何使用厕所?" 这听起来很有趣,但这项研究的背景却很严肃。牛的排泄物是一个不可被低估的环境问题。如果动物们在草场上排泄,它们的粪便就会污染土壤,长此以往,往往也会污染水体。此外,它们尿液中的氨气会被土壤中的微生物转化为笑气。这种化合物的化学名称为一氧化二氮,是继二氧化碳和甲烷之后导致气候变化最大的第三种温室气体。

 

图源:视觉中国

 

Dieses Problem ist umso größer, je öfter die Kühe nach draußen dürfen, je tierfreundlicher also die Haltung ist. Die Tiere quasi zum Toilettengang zu bewegen, indem man sie animiert, ihre Ausscheidungen an einem Ort zu hinterlassen, an dem sie fachgerecht entsorgt werden können, "würde helfen, dieses Dilemma zu lösen", schreiben die Autoren. So ließen sich Klimaschutz und tierfreundliche Haltung miteinander vereinbaren.

允许奶牛外放的次数越多,就越符合动物友好的行为,不过排放问题也就越大。作者在文章中写道,通过鼓励动物把排泄物留在可以适当处理的地方,让它们去上厕所,"将有助于解决这个难题"。通过这种方式,气候保护和动物友好型畜牧业可以得到协调。

 

小牛穿过栅栏门去上厕所

截图来源:

 

In ihrer Studie unterzogen die Wissenschaftler 16 Kälber einer Art Toilettentraining. Im ersten Schritt wurden die Tiere sozusagen auf der Toilette eingesperrt, einem abgegrenzten, mit Kunstrasen ausgelegten Bereich im Stall. Jedes Mal, wenn sie dort zufällig urinierten oder Fladen fallen ließen, wurden sie dafür mit Futter belohnt.

在他们的研究中,科学家们对16头小牛进行了一种如厕训练。第一步,将这些牛牛们锁在厕所里,也就是谷仓里一个用人工草皮覆盖的围栏区。每当它们偶然在那里小便或拉屎,他们都会得到食物的奖励。

 

In einer zweiten Phase kamen die Kälber wieder auf die Weide, hatten aber freien Zugang zu ihrer Latrine. Um dorthin zu gelangen, mussten sie in den Stall und durch ein Schwinggatter gehen, das sie mit dem Kopf aufdrücken konnten. Schafften sie das und urinierten oder misteten dort, wo sie sollten, wurden sie wieder belohnt. Ließen die Tiere ihre Hinterlassenschaften dagegen schon auf dem Weg zur Toilette im Stall fallen, bestraften die Wissenschaftler sie mit einem Wasserstrahl. "Als Erstes haben wir zur Strafe Kopfhörer in den Ohren der Tiere benutzt, über die wir einen sehr unangenehmen Ton abgaben, wenn sie draußen urinierten", sagt Langbein. "Aber das war ihnen egal."

在第二阶段,小牛们回到牧场,但可以自由进入它们的厕所。要到达那里,它们必须得进入谷仓,穿过一个它们可以用头拱开的栅栏门。如果能做到这一点,并在应该去的地方大小便,它们就会再次得到奖励。与此同时,如果牛牛们在去谷仓上厕所的路上就排泄了,科学家们就会喷水来惩罚它们。"刚开始的惩罚是让它们戴上耳机,当它们在外面小便时,我们将通过耳机放出非常难听的声音,"郎拜说。"但他们对此根本毫不在意。"

 

图源:视觉中国

 

Elf der 16 Kälber lernten auf diese Weise innerhalb weniger Wochen, sich zu beherrschen, bis sie auf der Toilette angekommen waren. Langbein ist zuversichtlich, dass man mit etwas mehr Training auch die restlichen fünf dazu bringen könnte. Wie schnell sich Kälber darauf einlassen, eine Toilette zu benutzen, hänge unter anderem von der individuellen Persönlichkeit der Tiere ab. Dass Kuh nämlich nicht gleich Kuh ist und dass jedes Tier mit einer neuen Situation unterschiedlich umgeht, weiß man schon länger.

16头小牛中的11头在几周内就学会了用这种方式控制自己走到厕所才排泄。郎拜相信,只要再多加训练,其余5头小牛也能做到。小牛对使用厕所的适应速度还取决于动物的性格。我们都知道,并非所有的奶牛都是一样的,每种动物处理新情况的方式都不同。

 

【词汇学习】

das Vieh  unz. 牲畜,牲口
die Weide -n 柳树,牧场
ulnvereinigen Vt. 弄脏,污染
die Latrine,-n 粪坑,厕所
bestrafen Vt. 惩罚
das Kalb ..-er 小牛,笨蛋 

 

【相关推荐】

德国动物园小熊猫崽崽初亮相!你其实对它一无所知…

《神奇动物去哪里3》回归!这位德国Netflix明星将出演~

 

【参考网址】

https://www./wissen/kuehe-klima-toilette-nutztiere-1.5409260

 

译者:@Tricydo

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!