导语:当网红,来芬兰坦佩雷大学,毕业颁发本科文凭……你没有走错片场,在芬兰,网红确实已经成为一个大学专业了。

 

Auf die Frage, was meine Cousine denn irgendwann mal werden möchte, antwortete die 11-Jährige prompt: „Ich möchte Influencerin werden“. Ich - 28-jährige Millennial - rollte daraufhin mit den Augen. Doch was bei uns noch der Popstar-Traumjob war, muss heute durch die Ebene der Sozialen Medien als deutlich vielfältiger betrachtet werden. Da gibt es Fashion-Blogger:innen, Podcaster:innen, Youtuber:innen und TikToker:innen, die eben durch viralen Content weltweite Bekanntheit erlangen möchten. Dass es hierfür bestimmte Skills benötigt und richtig viel Arbeit dahintersteckt, ist mittlerweile bekannt. All jene Fähigkeiten kann man nun an der Tampere Universität in Finnland im ersten Bachelor-Studiengang für Influencer:innen erlernen.

当问及我的表弟将来想做什么时,这个11岁的孩子迅速回答:"我想成为一个网红。”我--28岁的千禧一代--揉了揉眼睛。过去对我们这一代来说流行明星是梦想职业,现在由于社交媒体的存在(对于职业)我们必须考虑得更丰富。时尚博主、播客、Youtubers和TikTokers,他们希望通过病毒性的内容获得全世界的认可。如今众所周知,要做这些职业需要一定的技能和大量的工作。所有这些技能都可以在芬兰坦佩雷大学的首个网红学士学位课程中得到学习。

 

在芬兰你现在可以成为一名受过职业教育的网红。

 

Bachelor-Abschluss in „Business Administration“

“工商管理专业”的学士学位

Die sogenannte Influencer Academy an der Tampere Universität in Finnland richtet sich an bereits aktive Influencer:innen, aber auch an jene, die es noch werden wollen. Der Studiengang dauert dreieinhalb Jahre und schließt mit einem Bachelor-Abschluss in „Business Administration“ ab. Kostenpunkt: 9800 Euro pro Jahr. Zur Ausbildung gehören das Aufbauen einer stabilen Fanbasis, sowie Coaching im Bereich Teamleitung, Netzwerken und die Umsetzung erfolgreicher Marketing-Kampagnen.

芬兰坦佩雷大学的网红学院针对的是现役网红,但也针对那些想成为网红的人。该课程为期三年半,毕业可获得工商管理学士学位。费用:每年9800欧元。培训内容包括建立一个稳定的粉丝群,以及团队管理、网络和实施成功的营销活动方面的辅导。

 

25 Studierende bereits eingeschrieben

已有25名学生注册入学

Seit Jänner sind erstmals 25 Studierende zugelassen, die meisten haben zuvor bereits Creator:innen-Luft geschnuppert und wollen nun tiefer in die Materie einsteigen. So etwa auch Model und Sängerin Joalin Loukamaa. Bereits vor Beginn des Studiums hatte sie mehr als drei Millionen Follower:innen auf Instagram und 2,5 Millionen auf TikTok. In einem Blogpost schreibt die 20-Jährige, dass sie durch ihre frühe Popstar-Karriere (sie wurde in Finnland mit elf Jahren entdeckt) keine Möglichkeit hatte, ein Studium zu absolvieren. Jetzt würde dieser Traum „endlich wahr werden“. Das Studium ist international, Joalins Studienkolleg:innen stammen aber vor allem aus Asien, wo das Influencer:innen-Game noch deutlicher ausgeprägt ist.

自1月份起首批有25名学生被录取,其中大多数人已经尝到了Creator:innen-Luft项目的的甜头,现在想更深入地研究这个内容。比如模特、歌手乔林-卢卡马。在她开始学习之前她在Instagram上亿有300多万粉丝,在TikTok上有250万粉丝。在一篇博文中,这位20岁的女孩写道,她早期作为流行明星活动(她11岁时在芬兰被发掘)意味着她没有机会上大学。现在这个梦想将"最终实现"。该课程是国际性的,但乔林的同学们主要来自亚洲,那里的网红竞争更加明显。

 

Prominente Dozent:innen

知名讲师们

Das Programm sieht außerdem vor, erfolgreiche Persönlichkeiten mit ins Boot zu holen. Angekündigt ist bereits, dass Angry-Birds-Vater, Peter Vesterbacka, als Gastdozent dabei sein wird. Der ehemalige Sales-Mitarbeiter bei Hewlett-Packard (HP), Harri Suominen, ist Gründer des Studiengangs und zuversichtlich, dass sich der Studiengang gut etablieren wird. Immerhin gab es zahlreiche Anfragen, die abgelehnt werden mussten.

该项目还计划邀请成功人士加入。目前已宣布,"愤怒的小鸟"之父彼得-维斯特巴卡将担任客座讲师。惠普(HP)公司的前销售员哈里-索米宁(Harri Suominen)是该课程的创始人,他对该课程的顺利开展充满信心。毕竟(热门到他们)不得不拒绝了大量请求。

 

【知识拓展】

在德国,已先后有一些私立高校,比如应用管理大学Hochschule für angewandtes Management,开设“Influencer Marketing”专业,为7个学期,毕业后可以得到工商管理学位。在中国,2017年,重庆工程学院开设了“网红学院”,仅仅是为期3个月的选修课,但国内外褒贬不一。如今,网络主播已成为一种被公众认可的新兴职业,或许在不久的将来,中德的高校们也将把“网红”列入专业范围中吧!

 

【词汇积累】

小贴士:“:” ,“/” 或 “*”是德语进行性别平等改革中推行使用的词缀连接符号,用以连接“- in”阴性名词词尾,职业名词即可涵盖所有人群。

Influencer:in  f. 网红

prompt adj. 不假思索的;adv. 正好,果然

vielfältig adj. 各式各样的

mittlerweile 当时;在这时期

erlernen vt. 学会

einschreiben vr. 注册

ankündigen vt. 预告

etablieren vt. 创办,建立

zahlreich 数目大的

 

素材来源:

 

翻译:@才能没马蹄

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!