导语:6月28日,德国波恩又发生了一起重大恶性事件,一中年男子竟然在法院门口放下了刚被割下的血淋淋的头颅...

 

Passanten beobachteten mitten in der Bonner Altstadt gegen 17.40 Uhr, wie ein Mann einen abgetrennten Männer-Kopf offen vor den Haupteingang des Landgerichts legte. Die Zeugen alarmierten sofort die Polizei.

下午5点40分左右,一些路人在波恩老城区的中心发现,一名男子在地区法院的正门前公然摆放了一个被砍下的血淋淋的头颅。这些证人立即向警方报警。

Nach ersten Erkenntnissen handelt es sich bei dem Tatverdächtigen um einen 38-Jährigen. Ein Augenzeuge berichtet BILD: „Der Mann saß danach wenige Meter neben dem Kopf einfach da. Er ließ sich widerstandslos festnehmen.“

根据初步调查结果,嫌犯是一名38岁的男子。一位目击者告诉图片报:"事后,该男子只是坐在离血淋淋的头颅几米远的地方。他没有反抗,就任凭自己被逮捕。"

Der Rest der Leiche wurde nach BILD-Information kurz danach am Rheinufer in Höhe Alter Zoll gefunden, einen Kilometer entfernt vom Auffindeort. Möglicherweise war der Verdächtige mit dem Kopf durch die Stadt bis zum Gericht gegangen!

据图片报报道,不久后死者的尸体在Alter Zoll附近的莱茵河畔被发现,离发现头颅的地点只有一公里远。可能是嫌疑人带着他的头穿过城市走到了法院!

Die Polizei deckte den Auffindeort am Landgericht Dienstagabend mit schwarzer Folie ab und sperrte die komplette Wilhelmstraße. Auch der Bahnverkehr wurde gestoppt.

周二晚上,警方用黑色防水布遮住了放置头颅的地方,并且关闭了整个威廉大街。公共交通也被叫停。

Polizeisprecher Robert Scholten erklärte vor Ort: „Wir sind mit der Mordkommission hier am Werk. Wir werden beide Fundorte in Augenschein nehmen und den vorläufig Festgenommenen vernehmen.“ Vor Ort wurden Spuren gesichert, die Kriminalpolizei ermittelt und will unter anderem herausfinden, wie das Opfer zu Tode kam. Nach BILD-Information handelt es sich um einen 44-Jährigen.

警方发言人罗伯特-肖尔腾在现场解释说:"我们与凶案组在此合作,将检查发现尸体的两个位置,并临时审问被逮捕的嫌疑人。" 现场的痕迹都已被保留下来,刑事调查部门正在进行调查,并希望查明除其他事项外,受害者是如何死亡的。据图片报报道,受害者是一名44岁的男子。

Der 38 Jahre alte Tatverdächtige sei bereits polizeibekannt, vor allem wegen Drogen-Kriminalität, teilten die Ermittler am Abend mit.

调查人员在夜间宣布,这名38岁的嫌疑人已经被警方调查得知,他的行为主要是因为与毒品有关的犯罪。

Bislang ist noch unklar, in welcher Beziehung die beiden Männer zueinander standen und ob sie sich überhaupt kannten. Auch das Tatwerkzeug konnte bislang noch nicht gefunden werden. Nach ersten Erkenntnissen stammen sowohl der Verdächtige als auch das Opfer aus dem Obdachlosenmilieu.

目前还不清楚他与死者之间是什么关系,他们是否互相认识。凶器也还没有找到。根据初步调查结果,嫌疑人和受害者都来自流浪人群聚集地。

 

知识拓展

根据图片报最新的报道,警方已经对死者进行尸检,结果表明受害者并非被杀害,而是在病死后被砍下头颅。警方现已对嫌疑人扰乱死者安宁的行为下达逮捕令,事件的具体细节仍在调查中。犯罪嫌疑人一直对此事表示沉默,目前他已被送往精神病院。

 

【词汇积累】

der Passant,-en  路人

alarmieren vt. 向……报警

sich um etwas handeln 关于……

der Augenzeuge,-n 目击者

widerstandslos adj. 不抵抗的

festnehmen vt. 逮捕

die Leiche,-n 尸体

von...entfernen 离……多远

abdecken vt. 盖上;收拾餐桌

sperren vt. 封锁

vorläufig adj. 暂时的

mitteilen vt. 通知

bislang adv. 至今

 

相关推荐:

1死3伤!德国高校持刀袭击案凶手或将免责…

柏林露天泳池"百人群殴"大场面,起因也是醉了...

 

素材来源:

 

译者:@才能没马蹄

声明:本文由沪江德语原创翻译,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。