导语:异地恋对于很多情侣来说是一种挑战,很多人害怕长期分居两地会影响两人的感情。德国人列了一份异地恋恋爱攻略,手把手教你异地恋应该怎么谈,有需要的朋友赶紧学起来吧!

 

Mach regelmäßige Kommunikation zur Priorität.

将定期沟通放在首位

 

Regelmäßige Kommunikation kann die Leidenschaft erhalten. Vermutlich habt ihr beide einen ziemlich vollen Tag mit Arbeit und anderen Aktivitäten. Verabredet feste Zeiten für Telefonate oder Videocalls, damit ihr beide euren Tagesablauf drumherum planen und euch aufeinander freuen könnt.

定期沟通可以保持激情。你们两个人可能都有相当充实的一天,有工作和其他活动。设定固定时间来打电话电话或视频,这样就可以一起来计划你们的一天,并期待着见到对方。

 

Findet gemeinsam die Zeiten, die für euch beide am besten passen. Macht dein Partner um fünf Uhr Feierabend und du hast zur gleichen Zeit eine Pause zwischen deinen Unikursen, telefoniert kurz miteinander, solange ihr die Gelegenheit dazu habt.

找到对你们两个人来说最合适的时间。如果你的伴侣五点下班,而你在同一时间有课间休息,那就趁机打个电话吧。

 

Das Leben lässt sich nicht immer planen und es kann immer etwas dazwischen kommen. Keine Sorge. Sag dem anderen Bescheid, damit er nicht vergeblich auf dich wartet.

生活不可能总是按照计划进行,总是会有事情发生。不要担心。让对方知道,这样他们就不会白白地等你了。

 

Erinnert einander regelmäßig daran, was euch eure Beziehung bedeutet

定期提醒对方你们的关系对你们意味着什么

 

Sag deinem Partner immer wieder, wie sehr du die Zeit mit ihm genießt. Distanz kann die Liebe noch verstärken, aber dann vermisst du denjenigen auch umso mehr. Rede darüber, wie sehr du deinen Partner liebst. Erwähn einige spezifische Eigenschaften an ihm, die du bewunderst, oder Dinge, die er tut, die dir ein gutes Gefühl geben. Das eliminiert jeden Zweifel an eurer Beziehung und stärkt eure emotionale Bindung.

 

不断告诉你的伴侣你是多么喜欢和他们在一起。距离可以使爱情更加牢固,但也会使你们更加想念彼此。多表达你有多爱你的伴侣。提及他身上一些你欣赏的具体品质或他做的让你感觉良好的事情。这消除了对你们关系的任何怀疑,并加强了你们的情感纽带。

 

Geht offen mit euren Gedanken und euren Gefühlen füreinander um

对彼此的想法和感受要做到开放和包容

 

Offene Kommunikation ist in jeder Beziehung wichtig. Versuch nicht, irgendetwas vor deinem Partner zu verbergen. Sag ihm, was dich gerade beschäftigt. Sprich auch über negative Gefühle, die dich vielleicht umtreiben. Dein Partner kann dich aufmuntern oder dir Rat geben, vielleicht hört er dir aber auch einfach nur zu, damit du dich in Ruhe ausheulen kannst.

开放的沟通在任何关系中都非常重要。不要试图对你的伴侣隐瞒什么。告诉他你的想法。有任何困扰你的负面情绪,都要讲出来。你的伴侣可能会给你打气或给你建议,他们也可能只是静静聆听,让你好好地哭一场。

 

Hast du das Gefühl, dass deine emotionalen Bedürfnisse nicht befriedigt werden, sprich mit deinem Schatz darüber.Versuch nicht, deine Gefühle zu ignorieren oder zu verbergen, nur damit die Beziehung funktioniert.

如果你觉得你的情感需求没有得到满足,也要大大方方地讲出来。不要为了让这段关系顺利进行而忽视或隐藏自己的感受。

 

Redet auch über die langweiligen Details

讲讲那些无聊的细节

 

Das kann Nähe zwischen euch schaffen. Erzähl von dem Stau auf dem Weg zur Arbeit. Erzähl von der vertauschten Kaffeebestellung oder dem kalten Mittagessen. Erwähn den interessanten Zeitungsartikel oder das sinnlose Wissen, das du zufällig aufgeschnappt hast. Lass deinen Partner an einfach allem teilhaben und bitte ihn darum, es mit dir ebenso zu machen. Wenn ihr dem anderen einen Einblick in eure jeweilige Welt gebt, werdet ihr euch einander näher fühlen.

这可以使你们之间产生亲近感。吐槽上班路上的交通堵塞,吐槽弄混了的咖啡订单或冰凉的午餐,分享有趣的报纸文章或你偶然获得的无意义的知识。与你的伴侣分享几乎所有的事情,并要求他们对你也这样做。让对方瞥见你们各自的世界,会让你们感觉更亲密。

 

Natürlich sind große Neuigkeiten und Ereignisse immer spannender, aber Intimität entsteht oft gerade aus den kleinen Dingen.

当然,大的新闻和事件总是更令人兴奋,但亲密关系往往来自于小事。

 

Erinnert einander an die Gründe für die Distanz zwischen euch

提醒对方你们之间存在距离的原因

 

Möglicherweise macht es das für euch beide etwas einfacher. Ob euch Schule, Arbeit, Militär oder andere Gründe trennen, ihr habt beide entschieden, dass es das wert ist. Wenn es einem von euch mit der räumlichen Trennung schlecht geht, redet darüber, warum ihr euch das antut und wie toll es sein wird, wenn ihr dann endlich wieder vereint seid. Konzentriert euch auf das Datum, an dem all dies ein Ende hat, damit ihr einander nicht verliert.

这可能会使你们两个人都更容易一些。无论你们是因学校、工作、当兵或其他原因而分开,你们都认为这是值得的。如果你们中的一个人对分离感到难过,谈谈你们为什么要这样对待对方,以及当你们最终团聚时将会有多么美好。专注于这一切将结束的日期,以便你们不会失去对方。

 

Plant virtuelle Dates

策划虚拟约会

 

Kocht zusammen, schaut einen Film oder verbringt einfach den Abend zusammen. Nutzt die Technologie, um die Entfernung zwischen euch zu überbrücken. Sucht gemeinsam ein Rezept aus, trefft euch in einem Videocall und stellt eure Telefone oder Laptops auf die Arbeitsplatte, sodass ihr zusammen kochen könnt. Sucht einen Film aus, den ihr beide gern sehen wollt, startet ihn gleichzeitig und verbindet euch währenddessen über einen Videocall.

一起做饭,看电影,或者只是一起度过一个晚上。使用技术来消除你们之间的距离。一起挑选食谱,打视频通话,把你们的手机或笔记本电脑放在台面上,这样你们就可以一起做饭。选择一部你们都想看的电影,在同一时间开始,并通过视频通话保持联系。

 

Dank Videotelefonie sind eurer Fantasie bei euren Dates wirklich so gut wie keine Grenzen mehr gesetzt. Ihr könnt Videogames spielen, eine Happy Hour zusammen verbringen oder sogar tanzen gehen.

幸好有视频通话,你在约会中可以做的事情真的没有限制。你们可以玩电子游戏,一起度过快乐时光,甚至一起跳舞。

 

Schickt einander Geschenke

互送礼物

 

Schenk deinem Partner etwas von sentimentalem Wert. Geschenke können die große Distanz zwischen dir und deinem Lieblingsmenschen etwas kleiner werden lassen, weil sie euch etwas Greifbares voneinander geben. Schau dich im Internet nach etwas Passendem um oder nimm spontan einen tollen Fund aus einem Laden mit. Schick das Geschenk deinem Partner, um ihn zu überraschen und ihm den Tag zu versüßen. Er wird sich freuen, dass du an ihn gedacht hast.

给伴侣送一些有感情价值的东西。礼物可以使你和你最喜欢的人之间的距离变得更小,因为它们将对方的爱有形化。在网上寻找合适的礼物,或者临时从商店里挑选一个好东西。把礼物送给你的伴侣,给他一个惊喜,让他的日子变得更美好。他会为你能想到他而感到高兴。

 

Ein Geschenk muss nicht teuer sein. Der Gedanke zählt. Wenn die Geste von Herzen kommt, kann sie eure emotionale Bindung verstärken.

礼物不一定是昂贵的。这种想法才是最重要的。如果送礼物是发自内心的,它可以加强你们的情感联系。

 

Überrasch deinen Partner mit einem Liebesbrief

写封情书给伴侣一个惊喜

 

Zeig ihm, dass er dir wichtig und ein bedeutender Teil deines Lebens ist. Natürlich ist das kitschig, aber es ist ebenso romantisch. Schreib in einem Brief nieder, wie sehr du deinen Partner liebst und schätzt. Verschick den Brief per Post und verrat es nicht, bis er ankommt. Dein Partner wird verzaubert sein und vielleicht wird daraus eine wunderbare neue Tradition zwischen euch.

向他表明,他对你很重要,是你生活中的重要组成部分。当然,这很俗气,但也很浪漫。在信中写下你对伴侣的爱和欣赏。通过邮局寄信,在信到达之前不要告诉任何人。这会给你的伴侣一个惊喜,也许这将成为你们之间的一个美好的新传统。

 

【知识补充】

很多人都畏惧异地恋,但是有相关研究表明,异地恋并不像大众认为的那样“分得快”。研究表明,异地恋的分手率和普通恋爱还要略低一些。根据“亲密增进机制”理论,地域上的分离让情侣们更渴望交流。所以,距离并不是原罪。

 

【词汇学习】

die Fernbeziehung 异地恋

die Priorität, -en  优先

vergeblich  adj. 徒劳的

eliminieren  vt. 排除

sich ausheulen  哭个够

die Intimität, -en  亲近,亲密

 

【相关推荐】

德国网友如何看待姐弟恋?

德国人不接受异地恋?这样的德国人才愿意为爱妥协...

 

参考链接:

In-einer-Fernbeziehung-emotional-mit-dem-Partner-verbunden-bleiben

 

翻译:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正