【原台词】

Krebs: Der Feind konnte die Front in breiter Formation durchbrechen.Im Süden hat der Gegner Zossen genommen und stößt auf Stahnsdorf vor.Der Feind operiert am nördlichen Stadtrand zwischen Frohnau und Pankow,und im Osten steht der Feind an der Linie Lichtenberg, Mahlsdorf, Karlshorst.
克莱博斯:敌人能以更大的阵型突破前线。在南部敌人拿下了措森,现正扑向施坦斯多夫。在北郊的弗瑙区和潘科区间敌人也在采取行动。在东面敌人正处于利希滕贝格, 马尔斯多夫,卡尔斯霍斯特一带。

Hitler: Mit dem Angriff Steiners wird alles in Ordnung kommen.
希特勒:斯坦因纳一进攻一切就会好转起来的

Krebs: Mein Führer...
克莱博斯:我的元首

Steiner...
斯坦因纳。。。

Jodl: Steiner konnte nicht genügend Kräfte für einen Angriff massieren.Der Angriff Steiner ist nicht erfolgt.
约德尔:斯坦因纳集结不到足够的力量来发动一次进攻。斯坦因纳进攻没有发起。

Hitler: Es bleiben im Raum. Keitel, Jodl, Krebs und Burgdorf.Das war ein Befehl!Der Angriff Steiner war ein Befehl.Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen?So weit ist es also gekommen...Das Militär hat mich belogen! Jeder hat mich belogen, sogar die SS!Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge!
希特勒:以下的人留在房间里。凯特尔,约德尔,克莱博斯,布格道夫。那是个命令!让斯坦因纳进攻是个命令!你以为你们是谁,竟然敢冒险违抗我的命令?事情已经到了这种地步了吗?军队骗了我!每个人都骗了我,甚至党卫军!所有的将军不过是一群无耻不忠的懦夫!

Burgdorf: Mein Führer, ich kann es nicht zulassen. Die Soldaten, die für Sie verbluten...
布格道夫:元首,我不能允许您这样侮辱那些为您留血的军人。

Hitler: Sie sind Feiglinge! Verräter! Versager!
希特勒:他们只不过是懦夫!叛徒!饭桶!

Burgdorf: Mein Führer, was Sie da sagen, ist ungeheuerlich.
布格道夫:元首,您所说的实在是闻所未闻。