Vorstand Eric Schmidt verriet es bei einem Interview: Im nächsten Jahr wird Google ein eigenes Tablet bauen und damit Apples iPad kräftig einheizen.
艾瑞克・施密特董事在一次访谈中透露:谷歌将在明年生产自己的平板电脑,以此与苹果iPad展开猛烈的竞争。

Bislang liefert Google lediglich das Android-System an Hardware-Hersteller wie Samsung oder Acer. Das soll sich nun bald ändern.
迄今为止,谷歌只是为硬件厂商如三星或宏基提供安卓系统,这种局面不久就会改变。

Der italienischen Tageszeitung „Corriere della Sera“ eröffnete Schmidt: „Schon in der Mitte des nächsten Jahres wird Google einen Tablet-Rechner von höchster Qualität herausbringen.“
施密特向意大利日报„Corriere della Sera“透露说:明年中期谷歌将会发布一款超级平板电脑。

Wer das Pad herstellen soll, steht noch nicht nicht fest, aber die kürzlich von Google übernommene Firma Motorola wäre ein heißer Kandidat.
谁将生产这款平板电脑,目前还是未知数,但是不久前被谷歌收购的摩托罗拉将是热门人选。

In der ganzen Unterredung zeigte er sich zuversichtlich, dass ein Google-Pad besser wird als das iPad von Apple.
在整个谈话过程中,施密特信心满满的宣称,谷歌的平板将会超越苹果的iPad

Für den verstorbenen Apple-Gründer Steve Jobs († 56) hatte Eric Schmidt im Interview dennoch nur Lobesworte übrig: „ Steve Jobs war ein Michelangelo unserer Zeit!“
在访谈中,施密特还对刚刚逝世的苹果创始人史蒂夫・乔布斯赞扬道:“他是我们时代的米开朗琪罗。”

Auf die Frage, ob das Google-Pad eine Art Siri-Spracherkennung bekommt, entgegnete Schmidt: „Ein Produkt wie Siri könnte Google zu jeder Zeit herstellen.“
当被问及谷歌平板是否会具备像Siri的语音识别功能时,施密特回答说:“像Siri这样的产品谷歌随时可以生产出来”。

Unter dem Codenamen „Majel“ bastelt der Suchmaschinenspezialist derzeit an einer Konkurrenz zu Apples Siri-Erkennung.
谷歌工程师现在正在开发一个代号为“Majel”的产品来对抗苹果的Siri语音识别。