lassen als Vollverb
Lass das! 算了吧!/别干了!
Du sollst das Rauchen lassen! 别再抽烟了!/把烟戒掉吧!
Verdammt, ich habe dn Schlüssel im Auto gelassen. 真该死,我把钥匙落在汽车里了。
Wir lassen heute den Wagen in der Garege und machen eine Radtour. 今天我们不开车,骑自行车出去兜风。
Im Kaufhaus haben wir heute mehrere hundert Euro gelassen. 今天我们在百货公司花了好几百欧元。
Wo habe ich nur meinen Pass gelassen? 我把护照放哪儿去了?
Lass diese Scherz / den Lärm / das Weinen! 别开玩笑了/别吵闹了/别再哭了!
Lass diesen Blödsinn! 别犯傻了!
Lass endlich die Katze aus dem Sack! 快讲讲您的真实想法吧!/快讲讲事情的真相吧!
Du sollst die Kinder in Ruhe lassen! 你就随孩子们去吧(别管孩子们)!
Lass mich in Ruhe! 别烦我!
Lass alles so , wie es ist! 就让事情这样吧。
Lassen wir alles beim Alten! 让一切都照旧吧!
Bei aller Begeisterung , man sollte die Kirche im Dorf lassen. 不管多么高兴都应该一是一,二是二(切莫言过其实)。
Die SPD musste bei der Landtagswahl Federn lassen. 社民党在州议会选举中失去了很多选票。
Das Auf und Ab an der Börse lässt mich kalt. 股市行情的涨落对我无所谓。
Das Kleinkind darfst du keinen Augenblick aus den Augen lassen. 对小孩子你要时刻留心照看。
Diesen Punkt / Seine Vergangenheit lassen wir fürs Erste außen vo r这一点/他的历史我们暂且不谈。
Du kannst den Bengel nicht allein zu Hause lassen 你不能让这个调皮鬼一个人呆在家里。
Er hatte Kind und Frau im Stich gelassen und ging ins Ausland. 他遗弃妻儿,一个人去了国外。
Du kannst tun und lassen , was du willst. 你愿意干什么就干什么。
So weit so gut ; Wir sollten es erst mal dabei lassen. 虽然至今一切都还算正常,但我们还是到此为止吧。
Der neue Chef ließ die alten Rituale unangetastet. 新来的头儿没有触动过去的一套做法。
Warum hast du diese Passage unübersetzt gelassen? 你为什么没有翻译这一段?
Tu , was du nicht lassen kannst. Ich habe dich gewarnt. 你要坚持这么做我也没办法。但我可是警告过你。
Es ist stickig , lassen wir etwas frische Luft ins Zimmer. 房间里空气污浊,放点儿新鲜空气进来。
Mit viel Tam-Tam hat man gestern den Luxusliner vom Stapel galessen. 昨天人们敲锣打鼓为这艘豪华游轮举行了下水典礼。
Man hat an ihm kein gutes Haar gelassen. 人们把他说得一无是处。
Gehen Sie geradeaus , lassen Sie den Bahnhof rechts liegen. 一直向前走,过了火车站就到了。
Bin ich niemand / Nobody ? Warum har er mich links liegen lassen? 我不是人啊?他为什么如此冷淡我/不理我?
Ich werde dich in der Stunde der Not nicht allein lassen. 你如有困难,我不会见死不救的。
Wir sollten die Kostenfrage keinsefalls außer Acht lassen. 我们可不能忽视成本问题。
Die amerikanische Notenbank hat den Leitzins unverändert bei 5,25% gelassen. 美国央行保持基准利率不变,仍为5.25%.
Warum lassen Sie mich derart im Unklaren? 您为什么让我蒙在鼓里?
Lass die Finger davon! 躲远点儿,千万别干此事!
Lass mich dabei aus dem Spiel! 别把我也牵扯进去!
jdm. etw. lassen
Können Sie mir die Unterlagen bis nächste (da) lassen? 您能不能把材料留在我这里,我下星期再还给您?
Er ließ mir den Wagen glatt zum halben Preis! 他爽气地把汽车半价让给我。
Zum Pfand habe ich ihm die Rolex gelassen. 我把劳力士手表放在他那里作抵押。
Können Sie mir das Buch nicht etwas billiger lassen? 这本书你能不能便宜点儿让给我?
如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。