GLÜCKSBRINGER MISTEL
吉祥物 冬青

Nicht nur als Heilmittel und Adventsschmuck wird in Deutschland der Mistelzweig  immer beliebter, da ihm auch Glück bringende Eigenschaften zugesprochen werden. Besonders in England erfreut sich der Mistelbusch großer Beliebtheit, denn dort heißt es "kein Mistelzweig - kein Glück".
冬青枝在德国越来越受到青睐,它不仅能够作为药物以及圣诞节装饰品,还因为它能够带来幸福。特别是在英国,冬青丛受到了极大的喜爱,因为在那里有句话是那么说的“没有冬青枝——没有幸福。”

So wurden früher Mistelkugeln in Ställen, Scheune und Häusern aufgehängt um Menschen und Tiere vor bösen Geistern und bösen Träumen, aber auch vor Blitzschlag und Feuer zu beschützen. Weiterhin war es auch Brauch, Mistelzweige in Brautkränze einzuflechten damit dem Brautpaar Glück und Fruchtbarkeit zuteil werden würde. Auch wenn frisch Verlobte unter einen Mistelstrauch traten, erhoffte man sich diese wünschenswerten Eigenschaften. Viele dieser althergebrachten Bräuche werden auch heutzutage noch oder wieder praktiziert und das alles des holden Glückes wegen.
以前人们会在牲畜厩,仓库以及房间里挂上冬青枝做的圆球,以此来保护人和动物免受恶魔和噩梦的侵扰,以及雷击和火灾的侵害。后来冬青枝也作为习俗被编入新娘头上的花环中,这样新婚夫妇就可以得到幸福和子孙。刚定了婚的恋人从冬青丛下走过,也是希望能够得到这种祝福。这些传统的风俗沿袭至今,只为得到幸福。

新单词:

die Scheune -n 仓库

der Brautkranz 新娘头上的花环

einflechten 插入,编入

althergebracht 传统的

 点击查看更多此系列文章>> 

声明:本文图片来自互联网,中文翻译为小编个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。