Immer mehr Väter beziehen Elterngeld. 27,3 Prozent der Väter, deren Kinder im zweiten Quartal 2011 geboren wurden, haben die Leistung erhalten. Das ist ein neuer Höchststand, wie das Statistische Bundesamt (Destatis) mitteilte. Zum Vergleich: Von im ersten Quartal 2008 geborenen Kindern bezogen laut Destatis nur 19,2 Prozent der Väter Elterngeld. Familienministerin Kristina Schröder (CDU) begrüßte die Entwicklung.
越来越多的爸爸开始拿父母金。在孩子是2011年第二季度出生的爸爸中,有27.3%的爸爸担起了抚养孩子的工作。联邦统计局(Destatis)公布说,这一数字达到了一个新的高度。据Destatis的数据,在2008年第一季度出生的孩子的家庭中,只有19.2%的爸爸拿父母金。家庭部的部长Kristina Schröder(CDU)表示了对这种发展趋势的感到高兴。

"Immer mehr Väter entscheiden sich für das Elterngeld und nehmen sich so die gewünschte Zeit für ihr Kind und ihre Familie. Die neuen Zahlen bestätigen den Erfolg des Elterngeldes als unverzichtbaren Bestandteil moderner Familienpolitik", erklärte Schröder.
“越来越多的爸爸决定拿父母金,将时间花在孩子和家庭上。这一新的数据表明了父母金政策的成功,这是现代化的家庭政策中不可缺少的一部分。”Schröder解释说。

Das Elterngeld ermögliche es den Familien, in der ersten Zeit nach der Geburt eines Kindes eng zusammenzuwachsen. Aus der Familienplanung vieler junger Eltern sei das Elterngeld somit nicht mehr wegzudenken.
父母金让家庭在孩子出生后的第一时间里能共同成长成为了可能。在很多年轻父母的家庭计划里,父母金是不可排除的部分。

Insgesamt erhielten den Angaben zufolge mehr als 152.000 Mütter und 43.000 Väter für ihr zwischen April und Juni 2011 geborenes Kind Elterngeld. Bei Müttern lag die Inanspruchnahme des Elterngeldes bei mehr als 95 Prozent.
根据统计总共有152000名母亲和43000名父亲因其在2011年四月到六月之间出生的孩子而拿了父母金。在母亲当中有95%以上的人需要父母金。

Immer mehr Mütter und Väter erwerbstätig
越来越多的妈妈和爸爸是有工作的

Die Väterbeteiligung bei im zweiten Quartal 2011 geborenen Kindern war in Sachsen (35,7 Prozent), Bayern (35,4 Prozent) und Thüringen (33 Prozent) am höchsten. Am geringsten war die Väterquote im Saarland (18,8 Prozent), Nordrhein-Westfalen (20,5 Prozent) und Bremen (21,2 Prozent).[/en]

在2011年出生的孩子中,爸爸担当起抚养责任的在萨克森(35.7%)、巴伐利亚(35.4%)和图灵根(33%)的比例最高。比例最低的是在萨尔(18.8%)、北莱茵-威斯特法伦(20.5%)和不莱梅(21.2%)。

Wie das Bundesamt weiter berichtete, sind immer mehr Mütter und Väter mit Elterngeldbezug in den zwölf Monaten vor der Geburt ihres Kindes erwerbstätig. Danach beläuft sich der Anteil der zuvor erwerbstätigen Frauen, deren Kind zwischen April und Juni 2011 geboren wurde, auf knapp 66 Prozent und bei den Vätern auf 89 Prozent.
正如联邦局报道的那样,越来越多的母亲和父亲在孩子出生前的12个月时都是有工作的。在2011年四月到六月出生的孩子的父亲中,有66%的母亲和89%的父亲在之前是有工作的。

Damit setze sich der Trend einer zunehmenden Erwerbsbeteiligung vor Geburt des Kindes fort, berichtet das Statistische Bundesamt.
联邦统计局表示,在孩子出生之前有工作的父母比例会继续增加。

注:“父母金”是德国家庭部颁发的一项政策,父母双方如果有工作,在孩子出生后愿意放弃工作抚养孩子的,可以获得“父母金”补助。

本图文来自welt.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!