分辨善恶之德语表达法——汉玉精雕
一、不合群
德语表达是: das schwarze Schaf: derjenige in einer Gruppe, der sich nicht einordnet, der unangenehm auffällt
Seine Cousine war schon immer das schwarze Schaf der Familie.
他的表姐总是不合群。
二、分辨善恶
德语表达是: die Schafe von den Böcken scheiden/trennen: die Guten von den Bösen unterscheiden
Wie soll man bei der Rasselbande die Schafe von den Böcken scheiden - da ist einer so schlimm wie der andere.
人们怎么能从这一群小淘气中分清好坏呢—他们都一样糟糕。
三、获得很大收益
德语表达是: sein Schäfchen ins trockene bringen/(seltener:) scheren (ugs.): sich [auf Kosten anderer] großen Gewinn, große Vorteile verschaffen
Als der Konkurs nicht mehr abzuwenden war, hatte der Firmenchef längst sein Schäfchen ins trockene gebracht.
在破产不可避免的时候,商行老板早就获得了很大的收益。
本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。