Die Sprache (2)
语言(2)

Was sehr wohl gut ankommt, ist österreichisches Vokabular: Wer einen "Spritzer" anstelle von "Weinschorle" bestellt, eine "Semmel" statt eines "Brötchens" oder eine Extraportion "Schlagobers" anstatt Sahne, hat schon so gut wie gewonnen. Sie müssen natürlich nicht alles kennen. Aber auf die Frage nach einer Einkaufstüte an der Supermarktkasse bekommen Sie dann zu hören: "Tüten haben wir keine, aber ein Sackerl können S' haben!" Und wenn Sie Ihren Müll loswerden wollen, fragen Sie nach einem "Mistkübel". bestellt, eine "Semmel" statt eines "Brötchens" oder eine Extraportion "Schlagobers" anstatt Sahne, hat schon so gut wie gewonnen. Sie müssen natürlich nicht alles kennen. Aber auf die Frage nach einer Einkaufstüte an der Supermarktkasse bekommen Sie dann zu hören: "Tüten haben wir keine, aber ein Sackerl können S' haben!" Und wenn Sie Ihren Müll loswerden wollen, fragen Sie nach einem "Mistkübel".
很受欢迎的可能是奥地利德语的词汇:谁点混合饮料的时候说Weinschorle,买面包的时候说Semmel或把加量奶油叫Schlagobers,他就赢了。您也不必什么都知道。但在超市收银台要购物袋的时候您会听到如下回答:带子我们没有,倒是有Sackerl!而且您要想倒垃圾请说给我一个Mistkübel。

奥地利旅游手册请戳>>>

本文来自sueddeutsche.de但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!