德语词汇:“过山车”等游乐园项目怎么说?
【相关背景】
Achterbahnunglück bei Glasgow: "Es war wie in einem Horrorfilm"
苏格兰哥斯拉格过山车事故:“简直就是一部恐怖电影”
Bild:
Es ist der Albtraum jedes Freizeitparkbesuchers: Bei einem Achterbahnunglück in Schottland sind am Sonntag zehn Menschen verletzt worden, darunter acht Kinder. Nach Polizeiangaben sprang die über Kopf fahrende "Tsunami"-Bahn im Vergnügungspark "M&D's" bei Glasgow aus den Schienen und stürzte zu Boden.
苏格兰格拉斯哥市发生了每个游乐场游客的恶梦。周日,一起过山车事故致十人受伤,其中有八名儿童。据警方消息,M&D游乐园的这部“海啸”过山车在铁轨上方运行时脱轨,坠落地面。
Augenzeugen zufolge war die Bahn voll besetzt, als das Unglück geschah. Der Zug sei etwa zehn Meter in die Tiefe gestürzt und auf ein weiteres Fahrgeschäft gefallen.
根据目击者陈述,这部过山车在事故发生时是满员状态。在坠落近10米后撞上了另一座游乐设施。
【词汇学习】
万幸,事故中的十个人都只是受伤。被吓坏的小编只想说希望他们没事!暑假来了,好多学生党已经在计划去哪里玩了吧……不管同学们去哪里,一定要注意安全,遵从工作人员的指示。尤其是那些想去游乐园的留德狗,可别连那些项目叫什么都不知道啊~ 所以,快接招吧:
图片转自互联网
der Freizeitpark / Vergnügungspark, -s
游乐园
图片转自互联网
das Riesenrad, -räder
摩天轮
Bild:
die Achterbahn, -n
过山车,云霄飞车
Blid:
das Karussell, -e/s
旋转木马;空中飞椅(有一个这样的转盘都叫Karussell)
Bild:
das Piratenschiff, -e
海盗船
Bild:
das Riesenschwungpendel, -
大摆锤
(Bild: )
der Wasserspielgarten, -gärten
戏水池
(Bild: )
das Labyrinth, -e
迷宫
本文章系沪江德语整理,图片选自互联网,转载请注明!如有不妥之处,欢迎指正!