Mit dem Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union würde Englisch seinen Status als Amtssprache der EU verlieren. Denn nur die britische Regierung hat Englisch als diese bei der EU geltend gemacht. 

随着英国退出欧盟,英语将失去其在欧盟官方语言的地位。因为只有英国政府选择英语作为欧盟官方语言。


Foto: dpa


Der Brexit und seine Folgen

英国脱欧及其后果

Mehr als jeder zweite Europäer versteht Englisch. Seinen Status als Amtssprache würde Englisch mit dem Austritt aus der EU allerdings verlieren.

超过一半的欧洲人会英语。英国脱欧,英语自然不再是欧盟的官方语言。


Englisch verliert nach einem Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union dem EU-Parlament zufolge seinen Status als Amtssprache der Staatengemeinschaft. Nur die britische Regierung habe Englisch als Amtssprache bei der EU geltend gemacht, sagte am Montag die Vorsitzende des Ausschusses für konstitutionelle Fragen, Danuta Hübner (EVP). Als weitere Länder mit Englisch als Gebrauchssprache habe sich Irland bei der EU auf Gälisch festgelegt und Malta auf Maltesisch. 

根据欧盟议会的消息,脱欧后英语将失去其在这个国家共同体中官方语言的地位。欧盟议会宪法委员会主席达努塔•胡布纳(执行副总裁)周一表示,只有英国政府通报把英语列入欧盟官方语言。而爱尔兰和马耳他虽然也使用英语,却选择了盖尔语和马耳他语。


Jedes Land habe nur das Recht, eine Amtssprache einzureichen. „Wenn wir kein Vereinigtes Königreich haben, haben wir kein Englisch“, folgerte die polnische EU-Abgeordnete. Um die geltenden Regeln zu ändern, sei ein einstimmiger Beschluss der übrigen 27 Mitgliedsländer nötig. Möglich sei deshalb, dass Länder ihr Veto dagegen einlegen könnten, Englisch doch zu behalten. Frankreich hat in den vergangenen Jahren penibel darauf geachtet, dass Französisch als ehemals dominierende Sprache in den EU-Institutionen gegenüber Englisch nicht noch weiter an Bedeutung verliert. 

每个国家都有权提名一种官方语言。来自波兰的欧盟议员称:“如果英国不再是欧盟成员,英语将不再是官方语言。” 如果要改变这个规则,必须得到其余27个成员国的同意。所以,如果所有成员国对此提出异议,英语有可能被保留。在过去几年中,法国一再强调,与英语相比从前就是欧盟组织中主导语言的法语不会再失去其重要性。


Die EU hat derzeit 24 Amtssprachen. Davon zu unterscheiden sind die drei Arbeitssprachen Englisch, Französisch und Deutsch, die benutzt werden können, wenn kein Dolmetscher bereitsteht. Als wichtigste dieser Arbeitssprache hat sich Englisch durchgesetzt, das von etwa der Hälfte der Europäer verstanden wird. Vor allem die Osterweiterung der EU 2004 hat dazu beigetragen, weil in Polen oder den baltischen Ländern Englisch als Fremdsprache weitaus geläufiger ist als Französisch.

当时欧盟有24种官方语言。其中需要注意的是英语、法语和德语这三种工作语言,在没有翻译在场的情况下,这三种语言也能被使用。英语作为其中最重要的工作语言已被普遍接受,大约一半的欧洲人都懂英语。特别是2004年欧盟东扩为此做出了贡献,因为在波兰和波罗的海诸国,英语作为外语要比法语常用的多。


In der Praxis wird Deutsch in EU-Kommission und EU-Rat seltener verwendet, obwohl es mit einem Anteil von etwa 20 Prozent die am häufigsten verwendete Muttersprache in der EU ist. Spanien und Italien würden ihren Landessprachen ebenfalls gerne mehr Bedeutung bei den EU-Institutionen in Brüssel, Luxemburg und Straßburg verleihen. 

尽管在欧盟最常使用的母语中占据20%,德语在巴黎的欧委会中仍较少地被使用。西班牙和意大利同样也想使自己国家的语言在布鲁塞尔、卢森堡和斯特拉斯堡的欧盟组织中获得更多地位。



声明:本文章中文部分系沪江德语原创内容,转载请注明!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!