Abgesehen davon, dass Sport zusätzlich viele Kalorien verbraucht und deshalb für jeden, der abnehmen möchte, zum Pflichtprogramm gehört – Bewegung sorgt auch dafür, dass mit den Pfunden nicht auch die Muskeln schwinden.
运动能消耗热量,所以每个减肥的人都把这作为一个必要的减肥步骤,但除此之外,运动还能保证肌肉不会被减掉。

Wissenschaftler der Universität von Missouri haben in einer Untersuchung festgestellt, dass während einer Diät ohne Bewegungsprogramm mehr Muskelmasse verloren geht, als bisher angenommen. Gleichzeitig steigt der Körperfettanteil dadurch sogar – trotz der strengen Reduktionskost.
密苏里大学的科学家们在一项研究中发现,和以前所认为的相比,在减肥时如果没有加入运动这一项的话,会导致失去更多肌肉。同时,身体脂肪的百分比甚至会上升——就算严格控制饮食也没用。

Gerade das besonders riskante Bauchfett verschwindet schneller durch Bewegung als durch Diät. Es stört nicht nur kosmetisch, sondern produziert fast wie ein zusätzliches Organ gefährliche Entzündungsstoffe, die im Zusammenhang mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Insuliresistenz stehen.
运动能比节食更快的减掉那些危险的腹部肥肉。腹部的赘肉不仅不美观,而且会像一个多余的器官一样制造出各种危险的炎性物质,这些物质和心血管疾病以及胰岛素抵抗有关。

Dreimal pro Woche mindestens 30 Minuten flottes Gehen, Nordic Walking, Radfahren oder Schwimmen sollten ein Diätprogramm deshalb immer ergänzen.
所以在减肥计划中应该加入,每周至少进行3次30分钟的快走运动,北欧式健走或者游泳。

小编推荐:

更多减肥小窍门>>>

减肥利器:游泳

大笑能减肥

减肥也需要战略?小进步才能获得胜利

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!