德国人的2021新年愿望出炉!看完泪目…

作者:沪江德语 Tricydo 译 2021-01-02 19:00

Während letztes Jahr noch eine gesündere Ernährung und mehr Sport zu den beliebtesten Neujahrsvorsätzen zählten, sind diese in diesem Jahr vor allem von Wünschen und Hoffnung geprägt. 2020 gab es zahlreiche Herausforderungen und die Hoffnung auf eine Veränderung ist groß.

去年,吃得更健康、多运动是还是大家最爱设立的新年目标之一,而今年则以祝愿和希望居多。2020年,挑战重重,人们都很希望一切快点改变。

 

Wie die Tankstellenkette HEM jetzt in einer repräsentativen Studie herausfand, wünschen sich 80 Prozent der Deutschen, wieder zu einem normalen Alltag zurückzukehren. Weitere 77 Prozent wünschen sich Gesundheit für Familie und Freunde. Mehr als jeder Dritte (36 Prozent) vermisst zudem das Besuchen von Veranstaltungen und Konzerten, während 44 Prozent es nicht erwarten können, ihre Koffer zu packen und endlich wieder zu verreisen.

HEM连锁加油站在一项具有代表性的调查中发现,有80%的德国人希望回归到正常的生活。还有77%的人希望家人和朋友健康。超过三分之一(36%)的人还怀念去参加活动和音乐会,而44%的人则迫不及待地想要收拾行李再去旅行了。

 

Dieses Jahr hat vielen die Augen geöffnet: 72 Prozent der Befragten konnten für sich beschließen, dass vor allem Gesundheit das höchste Gut und die Zeit mit der Familie und den Freunden besonders kostbar ist (65 Prozent). Mehr als die Hälfte (59 Prozent) bestätigt, dass vor allem die kleinen Dinge im Leben nicht als selbstverständlich angesehen werden sollten.

今年让很多人重新审视这个世界:72%的受访者最终明白,健康是最宝贵的财富,与家人和朋友相处的时间尤为珍贵(65%)。超过半数(59%)的受访者强调,生活中的许多小事不应该被视为理所当然。

 

Fit und gesund durchs neue Jahr
新的一年,身体健康 

Doch die Deutschen blicken nach vorne und starten mit festen Zielen ins neue Jahr. Der am häufigsten genannte Vorsatz für 2021: Mehr Sport treiben. Jeder Zweite möchte sich vor allem mehr bewegen. Auf dem zweiten Rang folgt eine Veränderung im Alltag: 48 Prozent möchten weniger Stress, dicht gefolgt von mehr Zeit mit der Familie und den Freunden (41 Prozent). Weitere beliebte Vorhaben sind eine gesündere Ernährung (36 Prozent), mehr Zeit für sich selbst (26 Prozent) und ausreichend Schlaf (23 Prozent).

不过德国人依旧向前看,并怀着坚定目标踏入新的一年。2021年最常提到的愿望:多做运动。调查中,每两人就有一人提到了要多做运动。排在第二位的是日常生活的改变:48%的人希望减少压力,排在第三位的是有更多的时间与家人和朋友在一起(41%)。其他常见的目标包括更健康的饮食(36%),更多的时间给自己(26%)和充足的睡眠(23%)。

 

Generell nutzen viele der Bundesbürger den Jahreswechsel gerne, um gute Vorsätze für das kommende Jahr zu fassen. So starten 70 Prozent der Befragten mit guten Absichten ins neue Jahr. Jeder Dritte hält sich in der Regel auch das ganze Jahr an seine Pläne, während 41 Prozent nur ein paar Monate und zwölf Prozent sogar nur ein paar Wochen oder Tage durchhalten. Ganze 14 Prozent haben bereits an Silvester ein schlechtes Gewissen und die guten Vorsätze direkt nach dem Silvesterabend wieder vergessen.

一般来说,很多德国人都喜欢在年关时为来年定下目标。因此,70%的受访者在新年一开始都信心满满。通常有三分之一的人会坚持一整年按计划行事,而41%的人能坚持几个月,12%的人甚至只坚持了几周或几天。而14%的人在元旦前夜就已经良心不安了,过完年甚至就干脆忘记了自己立过的flag。

 

Wer will, der kann
有志者,事竟成

Es dauert circa 66 Tage, um einen Vorsatz zu einer Gewohnheit zu machen. Die Deutschen haben dabei ihre Tipps und Tricks, mit denen sie ihre guten Vorsätze angehen. 65 Prozent der Teilnehmer setzen sich realistische, überschaubare Ziele und belohnen sich in regelmäßigen Abständen für bereits umgesetzte Vorhaben (22 Prozent). Jeder Sechste nutzt zusätzlich eine Liste, damit er sich seine Ziele immer wieder vor Augen führen kann.

把一个Flag变成习惯大约需要66天。对此,德国人有他们的小窍门。65%的参与者为自己设定了现实的、可观测的目标,并定期对自己的坚持给予奖励(22%)。六分之一的人还使用列单子的方法,使他们一直坚持按计划行事。

注:*Basierend auf einer Marktforschungsstudie zum Thema „Neujahrsvorsätze“, die von der Tankstellenkette HEM im Dezember 2020 mit 2.326 Personen ab 18 Jahren durchgeführt wurde.
*基于HEM连锁加油站于2020年12月对2326名18岁及以上人群进行的以“新年目标 ”为主题的市场调研。

 

参考网址:

,-das-sind-die-neujahrsvorsaetze-der-deutschen-fuer-2021-_arid,

 

译:@Tricydo

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可禁止转载!如有不妥,欢迎指正。