导语:或许大家都听过一句话:“梦境是现实的反映。”事实上,现实中所做的事确实会影响我们的梦境。德媒总结出了十大影响做梦的现实因素,越看越觉得好有道理……

图源:图虫

 

Horrorfilme

恐怖片

 

Kein Wunder, dass wir uns nach Horrorschockern wie "Es" oder "Chuckie" vor Clowns und Puppen gruselten - und sie uns in unseren Träumen verfolgten. Unsere Eltern hatten gar nicht so Unrecht, uns solche Filme zu verbieten (selbst, wenn wir die meiste Zeit unter der Bettdecke verbrachten). Was wir vor dem Zubettgehen machen, hat tatsächlich Einfluss auf unseren Schlaf. Sei es Musik, ein Buch, eine Fernsehsendung oder ein Gespräch – all das kann sich in unseren Träumen wiederfinden. Wenn wir also ohnehin schon dazu neigen, schlecht zu träumen, sollten wir vor dem Schlafengehen an etwas Schönes denken oder etwas Entspannendes machen.

难怪在看了《小丑回魂》或《鬼娃回魂》这样的恐怖片之后,我们会害怕小丑和玩偶——因为它们总会萦绕在我们的梦中。所以父母禁止我们看这样的电影是极其正确的做法(但我们大部分时间还是会躲在被窝里看)。不论睡前做什么事,其实都对我们的睡眠有影响——听音乐、看书、看电视、聊天,这些都能在我们的梦境中找到踪迹。所以,如果我们无论怎样都容易做噩梦的话,就应该在睡前想一些美好的事或者做一些让人放松的事。

 

Schwarz-Weiß-Fernsehen

黑白电视

 

Wer als Kind noch kein Farbfernsehen kannte, träumt wahrscheinlich auch eher in schwarz-weiß als in Farbe, hat ein britischer Forscher herausgefunden. Daran können wir zwar nichts mehr ändern, aber vieles sieht in schwarz-weiß doch eh schöner aus, oder?

一位英国研究人员发现,凡是小时候不知道彩色电视的人,梦境是黑白色的可能性比梦境是彩色的可能性要大。但这也没办法,反正很多东西黑白色看起来都比较好看,不是吗?

 

Geräusche

声音

 

Seid ihr schon mal aus einem Alptraum aufgewacht, in dem ihr von Sirenengeheul umgeben wart – und habt dann festgestellt, dass die Sirene in Wirklichkeit euer Wecker ist? Geräusche können sich nachts in unser Gehirn und somit auch in unsere Träume einschleichen – allerdings dürfen sie weder zu tief (dann nehmen wir sie nicht wahr) noch zu hoch sein (dann wachen wir davon auf). Sanftes Meeresrauschen oder Grillenzirpen kann sich zum Beispiel positiv auf unser Traumverhalten auswirken.

你没有被噩梦惊醒,但是被警笛的哀鸣声包围了,但你发现所谓的警笛其实是你的闹钟?声音可以在夜间悄悄潜入我们的大脑,从而进入我们的梦境——但这些声音既不能太低(那样我们就听不到它们),也不能太高(那样我们就会被它们吵醒)。一些声音会对我们的梦境行为产生积极的影响,比如轻柔的海浪声或蟋蟀的鸣叫声。

 

Gerüche

气味

 

Riechen wir im Schlaf etwas Angenehmes wie einen Blütenduft, träumen wir mit einer höheren Wahrscheinlichkeit auch etwas Positives – und andersrum: Schwefelgestank kann zu Alpträumen führen. Weil wir beim Träumen besonders tief schlafen, wachen wir von solchen Gerüchen nicht auf, sondern bauen sie in unsere Träume mit ein.

如果我们在睡梦中闻到一些令人愉快的气味,比如花的香味,我们就更有可能梦到一些积极的东西。反之亦然——硫磺的味道会让我们做噩梦。 因为我们在做梦的时候睡得特别深,所以我们不会被这样的气味惊醒,而是让这些气味融入到梦中。

 

Hungrig ins Bett gehen

饿着肚子睡觉

 

Wer mit knurrendem Magen einschläft, wird vermutlich bald wieder aufwachen – denn ein niedriger Blutzuckerspiegel lässt uns schlechter schlafen. Außerdem träumen wir in solchen Nächten oft von (meist fettigem) Essen. Besser, als sich schlaftrunken die Pizzareste reinzuziehen: Eine Banane und ein Glas Milch zu sich nehmen. Der Mitternachtssnack ist gesund und lässt uns schnell wieder einschlafen.

如果你在肚子咕咕叫的情况下睡着了,那么你可能很快就会再次醒来——因为低血糖会让我们睡眠质量变差。 此外,我们经常会在饿肚子的夜晚梦见(通常是油腻的)食物。来一根香蕉和一杯牛奶吧,这比醉醺醺地吃剩披萨要好。宵夜很健康,能让我们很快又入睡。

 

Spätes Essen

吃饭太晚

 

Ähnlich kontraproduktiv wie ein knurrender Magen ist es, spät abends noch etwas Fettiges, Scharfes oder Kalorienreiches zu essen. Denn wenn die Verdauung auf Hochtouren läuft, ist an Tiefschlaf nicht zu denken. Die letzte Mahlzeit solltet ihr spätestens zwei Stunden vor dem Schlafengehen zu euch nehmen – außer, ihr wollt euch unbedingt an eure Träume erinnern.

深夜吃些油腻、辛辣或高热量的东西,和肚子咕咕叫一样适得其反。因为当你的消化系统全速运转时,深度睡眠是不可能的。 你应该在睡前至少两小时前吃完最后一餐——除非你想记住你的梦。

 

In Bauchlage schlafen

俯卧睡姿

 

Ihr wollt ein bisschen mehr Action in euren Träumen? Dann legt euch auf den Bauch! Einer Studie zufolge haben Bauchschläfer besonders häufig erotische Träume. Die Forscher vermuten, dass dies mit der Atmung in der Bauchlage zu tun hat.

你想在梦中多做一些动作吗?那就俯卧吧! 根据一项研究,俯卧睡眠者做春梦的频率特别高。 研究人员怀疑,这与俯卧睡姿的呼吸有关。

 

Nikotin-Entzug

戒烟

 

Wer mit dem Rauchen aufhört, hat als Nebenwirkung nicht nur mehr Hunger, sondern träumt auch klarer. Durch den Nikotin-Entzug wird die Hirnaktivität angeregt (schließlich muss auch unser Gehirn diese Entwöhnung verarbeiten) – was sich auch auf unser Traumverhalten auswirkt. Doch keine Sorge, die intensiven Träume werden nachlassen, sobald sich die Neuronen an die neue Situation gewöhnt haben. Also haltet durch! Eure Lungen werden es euch danken.

戒烟的副作用不仅有更多的饥饿感,而且梦境也会更清晰。 尼古丁戒断会刺激大脑活动(毕竟我们的大脑也要处理这种戒断行为)——这也会影响我们的梦境。但不要担心,一旦神经元适应了新的环境,紧张的梦境就会消失。所以,坚持戒烟!你的肺会感谢你的。

 

Antidepressiva

抗抑郁药物

 

Antidepressiva wirken stimmungsaufhellend und beruhigend, doch als Nebenwirkung können sie Alpträume begünstigen. Studien haben belegt, dass die REM-Phasen (rapid eye movement: die Schlafphasen, in denen wir träumen) bei Menschen, die solche Medikamente einnehmen, intensiver sind. Bevor ihr euch lange damit quält, solltet ihr darüber mit eurem Arzt sprechen und gegebenenfalls die Medikation ändern.

抗抑郁药有提振情绪、镇静的作用,但也有副作用——也就是做噩梦。 研究表明,服用这类药物的人,REM阶段(快速眼动睡眠:做梦的睡眠阶段)会更加强烈。在你为之久久苦恼之前,你应该和医生商量一下,必要时就换药。

 

Vitamin B6

维他命B6

 

Dass Vitamin B6 das Träumen fördert, ist zwar nicht wissenschaftlich bewiesen, wird jedoch im Netz immer wieder von Menschen berichtet, die diese Erfahrung gemacht haben. Aus biologischer Sicht ist das auch gar nicht so abwegig, denn der Körper nutzt das Vitamin dazu, einige der über die Nahrung aufgenommenen Aminosäuren in Botenstoffe umzuwandeln – und diese sogenannten Neurotransmitter haben auch Einfluss darauf, wie intensiv wir träumen.

维生素B6能促进做梦,这一点还没有得到科学证实,但在网上已经有很多这种经历的人。从生物学的角度来看还是有理由的,因为人类的身体会利用维生素将一些通过食物摄入的氨基酸转化为信使物质——而这些所谓的神经递质也会影响我们梦境的强烈程度。

 

词汇拓展:

einschleichen: v refl. 潜入

die Bauchlage: 俯卧姿势

der Botenstoff, -e: 信使

der Neurotransmitter, -: 神经递质

 

素材来源:

 

译:@盆盆草

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!