导语:30年来,Robert Grein从巴登-符腾堡州划着独木舟穿过美因河到他在巴伐利亚州的工作地点,风雨无阻。

 

Mit dem Auto müsste der Lackierer aus Wertheim im Main-Tauber-Kreis sonst einen Umweg zu seiner Arbeit im unterfränkischen Stadtprozelten im Landkreis Miltenberg fahren. Auf die 30 Jahre hochgerechnet habe er eigenen Angaben nach etwa 300 000 Fahrtkilometer gespart - das wäre fast siebeneinhalb Mal um den Äquator.

这位来自美因-陶伯区韦特海姆的油漆工在下弗兰肯区米尔腾贝格的斯塔特普罗泽尔滕工作,如果开车去那儿必须绕路。他说30年来他已经节省了大约30万公里的车程——几乎相当于绕赤道7圈半。

 

Besonders genießt Grein die Ruhe auf dem Main, wenn er sich gegen 5 Uhr morgens zur Frühschicht aufmacht. „Je nach Jahreszeit ist es noch stockdunkel, oft liegt Nebel über dem Fluss - hier und da hört man Tiere“, erzählte er.

Grein早上5点左右出发去上早班,他特别享受美因河的宁静。“不同季节这里都一片漆黑,河面上经常有雾—动物的声音随处可听,"他说。

Einmal hätten Entenküken sein Kajak besetzt. „Die musste ich alle einzeln rausheben.“ Über zwei Jahre sei regelmäßig ein Biber neben dem Kajak geschwommen und habe ihn begleitet. Schlechtes Wetter gibt es für Grein nicht. Nur, wenn der Main zugefroren ist, steige er aufs Auto um.

他说,有一次,小鸭子们占了他的皮划艇。"我不得不把它们一个一个地抬出来。" 两年来,海狸经常在皮划艇旁游泳,陪伴他。对Grein说,没有所谓的坏天气。只有当美因河上冻时,他才会改用汽车。

 

Highlights seien, wenn die Nachtigall singt oder die Sonne aufgeht und er auf die Henneburg, eine staufische Höhenburg am rechten Ufer des Mains, blickt.

高光时刻是夜莺唱歌或太阳升起时,他望着美因河右岸的霍恩斯托芬山顶城堡——亨内堡。

Am anderen Ufer angekommen, steigt Grein aufs Fahrrad und radelt die letzten Kilometer. Ins Wasser gefallen ist er bei seinem Arbeitsweg übrigens noch nie.

到达对岸,Grein骑上自行车走完最后几公里。顺便说一句,他从来没有在上班的路上掉进过水里。

 

【词汇积累】

Umweg m. -e 绕道,弯路

hochrechnen vi.推算;vt. 投掷

Äquator m. 赤道

genießen vt. 享受

aufmachen vt. 打开;vi. 给……开门;vr.动身

je nach 视……情况而定

die Sonne geht auf 日出

Ufer  n. -  岸

radeln vi. 骑自行车Umweg m. -e 绕道,弯路

hochrechnen vi.推算;vt. 投掷

Äquator m. 赤道

genießen vt. 享受

aufmachen vt. 打开;vi. 给……开门;vr.动身

je nach 视……情况而定

die Sonne geht auf 日出

Ufer  n. -  岸

radeln vi. 骑自行车

 

素材来源:

 

译者:@才能没马蹄

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!