导语:像我们这些5G冲浪的人,肯定有一堆的用户或账户,还得用一堆复杂的数字、字母、符号的组合来设置密码。经常有人会忘记自己亲自设置的密码,又不得不重新设置密码。(没错,这个“有人”正是小编。)那么德国人会不会也会有这种情况呢?密码也会让他们很头疼吗? 他们又是怎么应对的呢?

 

Die Top 10 sehen wie folgt aus. Nein, ich konnte mir die Kommentare nicht verkneifen:

前10名的情况是这样的,这我必须要吐槽一下。

 

1. 123456 (Der ungeschlagene Klassiker)

123456 (不败的经典)

 

2. passwort (Oh my God, why?!)

就是“passwort”本身 (Oh my God,为什么?!)

 

3. 12345 (Wow, eine Zahl weniger! Das wird sie sicher verwirren)

12345(哇,少了一个数字!这肯定会让他们感到困惑。)

 

4. hallo (hi!)

你好(你好呀!)

 

图源:视觉中国

 

5. 123456789 (Ich hasse die Tatsache, dass in diesem Passwort bereits drei andere, ebenfalls auf dieser Liste vertretene Passwörter enthalten sind.)

123456789(这个密码已经包含了名列前十的其他三个密码,我好恨。)

 

6. qwertz (Wenn du dies auf einer englischen Tastatur tippst, dann ist es zwar immer noch nicht sicher, aber sicherer)

qwertz (如果你用英文键盘输入,虽然依旧不安全,但已经比德语键盘安全多了)

 

7. schatz (Das könnte mein Steam-Account-Passwort sein, schließlich führe ich mit der Plattform ebenfalls sowas wie eine Beziehung)

schatz(宝贝)(这可能会成为我的Steam账户密码,毕竟我和这个平台也有一些关系)

 

图源:视觉中国

 

8. basteln (Meine Hobbys sind Schwimmen, Fahrradfahren, Basteln,…)

修理(我的爱好是游泳、骑自行车、修理......)

 

9. berlin ( Ich will nicht nach Berlin! )

柏林(我不想去柏林!)

 

10. 12345678 (Ehrlich jetzt, wieso nicht ein einziges Mal rückwärts?)

12345678(老实说,为什么不试着倒数一次呢?)

 

 

DAS INTERNET IST KEIN SICHERER ORT

互联网不安全

 

Wer sich jetzt denkt, dass es ihm doch egal sein kann, weil ihn doch eh niemand hacken würde, der sollte sich das Ganze besser zweimal überlegen: „Noch nie haben Sicherheitsforscher*innen des HPI so viele Leaks bei deutschen Webseiten erfasst wie im Jahr 2021“ und auch die Zahl an Diebstählen digitaler Identitäten ist erneut angestiegen. Wenn du das Schicksal lieber nicht herausfordern willst und deine Passwörter auf dieser Liste wiederfindest, dann solltest du sie auf der Stelle ändern.

如果你并不在乎,觉得反正没黑客会黑你电脑,那么你最好三思了:"HPI的安全研究人员从来没像2021年一样发现如此多的网站泄密事件",盗窃数字账户的次数也再次上升。如果你不想挑战命运,也不想在这个清单上发现你的密码,那就马上换密码吧。

 

 

WIE SIEHT EIN SICHERES PASSWORT AUS?

那安全的密码啥样?

 

Fakt ist: Sobald es ein Passwort auf diese Liste schafft, ist es bereits disqualifiziert. Deine Passwörter sollten möglichst individuell und nicht leicht replizierbar sein. Lange Passwörter sind besser als kurze, empfohlen werden über 15 Zeichen. Außerdem sollten sie aus einer Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben wie auch Zahlen und Sonderzeichen bestehen. Bei Wörtern solltest du darauf achten, dass diese nicht im Wörterbuch stehen und für die Extra-Portion Sicherheit solltest du kein Passwort mehrmals benutzen.

事实上,只要以上名单中的任何一个密码都不可以。你的密码应该尽可能的个性化,并且不容易被复制。长密码要比短密码好,所以建议你的密码超过15个字符,而且由大小写字母、数字和特殊字符组成。不要使用现成的(字典里的)单词,而且为了更加安全,一个密码不要多次使用。

 

Damit du dabei weiterhin den Überblick behältst, solltest du dir einen Passwort-Manager zulegen oder – Tipp von mir, also kein Expertenratschlag – diese an einem physischen Ort aufbewahren, zu dem nur du Zugang hast. Etwa, indem du sie auf einem Blatt Papier notierst und in einer Schublade aufbewahrst. Wenn die Möglichkeit einer Zwei-Faktor-Authentifizierung besteht, solltest du diese laut Meinung von Expert*innen ebenfalls in Betracht ziehen.

为了不忘记密码,应该弄一个密码管理器,或者——我的建议是(不是专家的建议)——把它们放在一个只有你能发现的现实地方。例如,把它们写在一张纸上保存在抽屉里。专家认为,如果能做到双重认证,那么你也应该考虑一下。

 

图源:视觉中国

 

STÖRFAKTOR BEQUEMLICHKEIT

图方便是一个破坏性因素

 

Nun denke ich mir jetzt auch nicht immer ein komplett neues Passwort aus, wenn ich mich mal wieder irgendwo anmelden soll. Dennoch versuche ich, eine möglichst stark abgewandelte Version meines „Standardpassworts“ zu verwenden.

我不是每次要登录个啥的时候都会想出一个全新的密码。然而我尽量使用与我的 "标准密码 "相关联的版本。

 

Um dabei trotzdem den Spagat zwischen kompliziert und einprägsam zu schaffen, darf es dann auch kreativ werden – wenn du etwa einen eher unbekannten Spitznamen hast, wieso nicht diesen mit einbauen? Gibt es eine Zahlenkombination, mit der du etwas verbindest (die am besten nicht dein Geburtstag ist, da dieser oft leicht einzusehen ist) und die du dir daher besonders gut merken kannst?

为了这个密码既复杂又好记,我们也可以加点创意进去——如果你有一个不为人知的绰号,那为什么不把它融进你的密码呢?有没有什么数字组合能让你联想到什么(最好不是你的生日,因为太容易看出来了),因此能让你记忆深刻?

 

 

Dein Passwort muss nicht wahnsinnig kompliziert oder schwer zu merken sein, sondern nur schwer zu erraten. Damit schützt du dich nicht nur für den Fall der Fälle, auch jeder deiner Accounts verdient einen Sicherheitsschlüssel, der kreativer ist als ein langweiliges „passwort“.

密码不必太复杂,也不必太难记,只要难猜出来就可以了。这样不仅可以以防万一,而且你的每个账户都值得拥有一个安全密码,一个比枯燥的"Passwort"更有创意的密码。

 

【知识拓展】

哈索·普拉特纳研究院

“哈索·普拉特纳”数字工程研究院(Hasso-Plattner-Institut für Digital Engineering gGmbH), 简称HPI,坐落于德国勃兰登堡州首府波茨坦(Potsdam),隶属公立波茨坦大学,是德国第一所由私人基金会独立出资、公私合作管理的大学教学研究机构。

 

【词汇拓展】

verkneifen vt. sich D. etw. verkneifen 忍住,克制,抑制

Portion f.-en 一份

abwandeln vt. 略加修改,改变

einprägsam Adj. 容易记住的

auf der Stelle =sofort 立即

für den Fall der Fälle 紧急情况

zwischen D einen Spagat machen/schaffen 将很难连在一起的事情联系起来

 

【相关推荐】

2021最受欢迎德语名新鲜出炉!看看你的名字排第几?

2021环球小姐惊艳出炉!各国绝色都在这了

 

【参考来源】

 

译者:@applerain

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!