导语:眼看着五一劳动节就要到了,然而大家看到五一假期的调休后都苦不堪言。那么德国五一假期是怎么放假的呢,一共放几天呢?我们一起来了解一下吧!

 

Der Tag der Arbeit fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag – Arbeitnehmer haben dadurch einen freien Tag weniger. In manchen Ländern werden Feiertage nachgeholt – Politiker fordern das auch für Deutschland.

今年的五一劳动节刚好是一个星期日,这就意味着打工人们要少休息一天了。然而在某些国家会补休,因此一些政客要求德国也这样做。

 

Weil der 1. Mai in diesem Jahr auf einen Sonntag fällt, sprechen sich Politiker von Linken und Grünen dafür aus, Feiertage künftig nachzuholen. Der Erste Parlamentarische Geschäftsführer der Linksfraktion im Bundestag, Jan Korte, sagte der Düsseldorfer "Rheinischen Post" (Montag): "Jeder verlorene Feiertag bedeutet mehr Stress und weniger dringend benötigte Erholung von den Belastungen durch die Arbeit und die Pandemie." Die Linke werde parlamentarisch tätig werden, "damit künftig keine Feiertage mehr ausfallen".

由于今年的5月1日是星期日,来自左翼党和绿党的政治家们赞成在未来补上这个公共假期。联邦议院左翼党第一议会秘书贾恩·科尔特接受杜塞尔多夫《莱茵邮报》(周一)说道:"每失去一个假期就意味着更多的压力,和更少的从工作和新冠疫情负担中急需的休息"。左翼党将采取议会行动,"以便今后不再取消公共假期"。

 

Auch die Arbeitsmarktexpertin der Grünen, Beate Müller-Gemmeke, äußerte sich in der "Rheinischen Post" dazu. Es sei jetzt an der Zeit, gesellschaftlich darüber zu diskutieren, dass Feiertage, die auf einen Sonntag fallen, nachgeholt werden können, wie dies bereits in einer ganzen Reihe von Ländern der Fall sei.

绿党的劳动力市场专家Beate Müller-Gemmeke也在《莱茵邮报》上对此进行了评论。她说,现在是时候讨论这个社会问题了,那就是补上那些刚好在星期日的公共假期,一些国家已经这样做了。

 

2022 kommt es gleich drei Mal vor, dass ein Feiertag verloren geht; der Neujahrstag, der 1. Mai und der erste Weihnachtsfeiertag fallen auf einen Sonntag.

2022年将有三次公共假期赶上了星期日,那就是元旦,五一劳动节和圣诞节。

 

关于这个问题大家各执一词,那么赞成的人和反对的人他们的理由又分别是什么呢?

 

Was spricht dafür? 赞成方
Je nach Jahr gehen Arbeitnehmern einige freie Tage verloren, wenn Feiertage auf einen Sonntag fallen. Ein Ausgleich würde für mehr Freizeit sorgen.

根据不同的年份,当公共假期在星期日时,打工人们就会失去几天的假期。补休将提供更多的自由时间。
 

In manchen Branchen werden viele Überstunden geleistet, die Belastung zum Beispiel im Gesundheitswesen ist hoch. Jeder freie Tag zählt.

在一些工作领域人们承受着大量的加班,例如,卫生部门的工作量很大。因此每个休息日对他们来说都很重要。


Wer mehr Zeit hat, kann mehr shoppen gehen – auch wenn das an gesetzlichen Feiertagen in Läden schwierig ist. Die Gastronomie kann aber davon profitieren.

那些休假的人就意味着有更多的时间去购物——尽管在假期很难实现,因为商店都关门,但是餐饮业可以从中受益。


Feiertagszuschläge werden gezahlt – an einem Sonntag fallen diese nämlich in der Regel weg.

还有公共假日奖金,通常会因为是星期日而被省略。

 

Was spricht dagegen? 反对方
Mehr Arbeitstage kurbeln die Wirtschaft an, sagt Timo Wollmershäuser vom Müncher Ifo-Institut.

更多的工作日能够促进经济发展,来自慕尼黑的Ifo经济研究所的Timo Wollmershäuser说道。
 

In einer schwierigen Wirtschaftslage wird jeder Produktions- und Verkaufstag gebraucht, sagt der Handelsverband.

在困难的经济形势下,每一个生产和销售日都很重要,贸易协会说。
 

Da die meisten Geschäfte geschlossen sind, hat ein Feiertag kaum Auswirkungen auf den Konsum

由于大多数商店在节假日会关闭,因此公共假日对消费的影响不大。

 

Einige EU-Länder haben schon Ausgleichsregelung 一些欧盟国家已经有了假期补休的规定

In Großbritannien, Irland und Spanien wird der Feiertag am darauffolgenden Montag nachgeholt. Auch in Australien wird so verfahren. In Luxemburg muss innerhalb von drei Monaten ein Ersatz angeboten werden. In Belgien kann der Arbeitgeber bestimmen, welcher Tag frei gemacht werden kann.

在英国、爱尔兰和西班牙,如果公共假期刚好赶上星期日,那么将在下周一补上,澳大利亚也是这样规定的。在卢森堡,必须在三个月内提供替代方案。而在比利时,雇主可以决定哪一天补休。

 

Laut einer Umfrage des Meinungsforschungsinstitut YouGov im vergangenen Jahr ist die Hälfte der Deutschen dafür, dass bundesweite Feiertage, sofern sie auf ein Wochenende fallen, am darauffolgenden Montag als freie Tage nachgeholt werden sollten. 2021 fiel der 1. Mai auf einen Samstag und der Tag der Deutschen Einheit auf einen Sonntag. Im Februar vergangenen Jahres hatte sich der SPD-Politiker Dirk Wiese für einen Ausgleich starkgemacht.

根据舆论研究机构YouGov去年进行的一项调查,半数德国人赞成如果全国性的公共假期刚好在星期日,则在下周一补休。2021年,5月1日是星期六,德国国庆日是星期日。去年2月,社民党政治家Dirk Wiese就主张补休。

 

小结:对于国内的假期调休,网友们都表示不如不休,因为调休后就意味着没有双休,打工人们很难得到真正的休息。而对于德国这种关于补休的讨论,我们只能留下羡慕的泪水。

 

【词汇学习】

Vt. aussprechen  发...的音;表示,表达;说完;对...的评价

Vt. nachholen  补上,补做

Vt. ankurbeln  促进,刺激,推动

der Feiertagszuschlag  公共假日奖金(指雇员在节假日工作收到的奖金。除了雇主支付的补贴外,税务部门还对公共假期的工作进行奖励,基本上免征税款。)

die Gastronomie  餐饮业;精美菜肴

 

【相关推荐】

德国超市即将迎来的这个小变革,对数学差等生太友好了!

德国开始夏令时!还没取消原来是卡在这个问题上?

 

【素材来源】

https://www.t-online.de/nachrichten/deutschland/innenpolitik/id_92069032/1-mai-feiertage-am-sonntag-sollten-sie-nachgeholt-werden-.html

 

译者:@EisTee

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!