导语:人类感染寄生虫的案例并不少见,但一位澳大利亚女性大脑内取出一种通常只寄宿在蟒蛇身上的蠕虫,而且还长达8厘米......

 

Von einer Weltpremiere der etwas anderen Art berichten Ärzte in der australischen Hauptstadt Canberra. Im Juli 2022 entdeckten sie im Gehirn einer Frau den acht Zentimeter langen parasitischen Wurm Ophidascaris robertsi  – dessen Endwirt normalerweise Pythons sind. Wie ein Team von der Australian National University in Canberra berichtet, war die Frau zuvor ein Jahr lang wegen rätselhafter Symptome behandelt worden. Nachdem sie neurologische Probleme entwickelte, entdeckten die Ärzte den Wurm in ihrem Gehirn und entfernten ihn. Es ist nach Angaben der Fachleute der erste bekannte Fall einer Infektion mit diesem für Schlangen typischen Spulwurm bei Menschen.

澳大利亚首都堪培拉的医生们报告称,他们发现了一种与众不同的寄生虫,是世界范围内的首例。2022 年7月,他们在一名妇女的大脑中发现了长达8厘米的寄生蠕虫,这种蠕虫的最终宿主通常是蟒蛇。据澳大利亚国立大学的研究小组报告,这名妇女之前曾因不明症状接受过一年的治疗。在她出现神经系统问题后,医生发现了她脑中的蠕虫,并将其取出了。据专家称,这是已知的第一例人类感染这种蛇类蠕虫的病例。

 

Tatsächlich allerdings ist Ophidascaris robertsi nicht ausschließlich auf Schlangen beschränkt. Was die Mediziner im Kopf der 64-jährigen Patientin fanden, war das dritte Larvenstadium (L3) des Wurms, und das befällt normalerweise Säugetiere. Der Spulwurm hat nämlich einen indirekten Lebenszyklus, das heißt, er benötigt für seine Entwicklung mehr als eine Wirtsspezies. Die Eier, ausgeschieden vom erwachsenen Wurm, verteilen sich mit dem Kot der Schlange in der Landschaft. Kleine Beuteltiere, Nagetiere oder gar Koalas nehmen die Eier auf, die L3-Larven entwickeln sich.

事实上,这种蠕虫并不是只寄生在蛇身上。医生检查后发现,这名64岁患者的头部发现的蠕虫,是在第三幼虫阶段(L3),它通常会攻击哺乳动物。蠕虫的生命周期是间接的,这意味着它需要一个以上的宿主物种才能发育。成虫排出的虫卵会随着蛇的粪便在环境中传播。小型有袋动物、啮齿类动物甚至考拉都会吃掉虫卵,幼虫就会借此发育成熟。

 

Erst wenn eine Python den Zwischenwirt frisst, gelangt der Parasit in die Schlange, entwickelt sich zum erwachsenen Tier und beginnt, Eier zu legen. Vermutlich habe sich die Frau mit den Eiern infiziert, als sie Neuseeländischen Spinat verzehrte, schreiben die Fachleute in ihrem Fallbericht in der Fachzeitschrift „Emerging Infectious Diseases„.

只有当蟒蛇吃掉中间宿主时,寄生虫才会进入蛇体内,发育成成虫并开始产卵。专家们在《新发传染病》杂志的病例报告中写道,这名妇女很可能是在食用新西兰菠菜时感染了虫卵。

 

„Waschbärspulwurm“ auch in Deutschland

德国也有“浣熊蛔虫”

 

Anfang 2022 begannen die neurologischen Probleme, drei Monate lang klagte die Frau über Gedächtnisstörungen und Depressionen. Schließlich entdeckten die Ärzte bei einem Hirnscan einen etwa anderthalb mal einen Zentimeter großen auffälligen Bereich hinter der Stirn. Bei einer Biopsie entdeckten sie dort ein “fadenartikes Objekt“, das sich als acht Zentimeter langer, blassroter Wurm entpuppte. Nachdem dieser entfernt war und die Patientin Medikamente gegen eventuelle weitere Larven erhalten hatte, verschwanden die Symptome.

2022 年初,病人的神经系统开始出现问题。 三个月来,她一直备受记忆力紊乱的困扰,而且情绪低落。最后,在一次脑部扫描中,医生发现她的额后有一个明显的区域,面积约为一厘米半。在活组织检查中,发现了一个“线状物体”,原来是一条八厘米长的淡红色蠕虫。在取出虫子并给病人服用了防止幼虫继续生长的药物后,症状才消失。

 

Ähnliche Symptome, larva migrans genannt, kennt man auch vom Menschen befallenden Spulwurm, mit dem etwa ein Fünftel der Weltbevölkerung infiziert ist. Und immer wieder fangen sich Menschen verwandte Parasiten von Tieren ein, denn die Würmer sind bei ihren Wirten oft flexibel. Und eine große Bandbreite von parasitischen Würmer kann ins Zentralnervensystem von Menschen eindringen und neurologische Symptome auslösen. So zum Beispiel der auch in Deutschland verbreitete Waschbärspulwurm Baylisacaris procyonis , der eine sehr schwere und manchmal tödliche Hirnhautentzündung auslösen kann.

类似的症状被称为“幼虫移行症”,这种蠕虫会影响人类,感染全球约五分之一的人口。人们还经常从动物身上感染相关的寄生虫,因为寄生虫在宿主体内通常是灵活的。多种寄生蠕虫可侵入人类的中枢神经系统,引发神经系统症状。例如,在德国也很普遍的浣熊蛔虫可以引起非常严重的脑膜炎,甚至致死。

 

【词汇学习】

parasitisch adj. 寄生的
der Wirt, -e 寄主,东道主,主人 
der Python, -s 巨蟒
ausschließlich
präp.
(支配二格,三格)除…之外,算…之内
adj.
专有的,独有的,唯一的

fressen vt/i. (动物做主语)吃
neurologisch adj. 神经学的

 

参考链接:

 

翻译:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经允许,禁止转载!如有不妥,欢迎指正!