导语:粗心中国游客在德国科隆展会/多伊茨站下车,不慎遗留装有大量现金、身份证和护照等重要物件。德铁工作人员及时发现并看管财物,最终在当天“破案”,物归原主

 

Duisburg/Köln – Ein vergessener Geldschatz hat am Donnerstagmittag (7. Dezember) für Aufregung im Duisburger Hauptbahnhof gesorgt. Wie die Bundespolizeidirektion Sankt Augustin mitteilt, stellten Polizisten in Duisburg (NRW) eine Bauchtasche sicher, die neben Kosmetikartikeln rund 30.000 Euro, 480 Hongkong-Dollar, 500 Macau-Pataca (Währung von Macau), einen Reisepass, zwei Identitätskarten und zwei Kreditkarten enthielt. Durch einen Mitarbeiter der Deutschen Bahn (32) wurde der Eigentümer (31) im Kölner Hauptbahnhof ausfindig gemacht und die Fundsache anschließend übergeben.

 

杜伊斯堡/科隆——12月7日下午,杜伊斯堡中心火车站惊现一笔巨款,引起轰动。圣奥古斯丁联邦警察发布公告,宣告北威州杜伊斯堡警察寻获一个腰包,包内含有三万欧元,480港币,500澳币,一本护照,两张身份证,两张信用卡和一些化妆品。在一名32岁的德铁工作人员和警察的相助下,最终在科隆火车站找到失主,并归还所有物品。

杜伊斯堡火车站 图源:dpa

 

Mitarbeiter findet Bauchtasche mit 30.000 Euro – Eigentümer in Köln ausfindig gemacht

工作人员发现含三万欧元腰包—最终在科隆找到失主

 

Das Zugpersonal des ICE 726 (Deutsche Bahn) informierte das Bundespolizeirevier in Duisburg über eine Fundsache, die sichergestellt werden sollte. Bei Eintreffen der Beamten auf Gleis 13 des Duisburger Hauptbahnhofes übergab der Mitarbeiter aus dem Bordbistro die Bauchtasche. Zudem gab das Personal an, den 31-jährigen chinesischen Staatsangehörigen beim Ausstieg in Köln Messe/Deutz gesehen und die Bauchtasche nach Abfahrt des Zuges aufgefunden zu haben.

 

德铁城际特快列车726号的乘务员向杜伊斯堡联邦警察局申报一起暂被扣押的失物招领。警察到达杜伊斯堡火车站13号站台时,车厢餐吧工作人员递上一个腰包。同时告诉警察,他们曾看见这名31岁的中国公民在科隆展会/多伊茨站下车,列车短暂停留继续前行,这位中国人离开后工作人员才发现这个腰包。

科隆火车站 图源:dpa

 

Nach Videoauswertung und erfolgter Kontaktaufnahme konnte die Bauchtasche mit dem Geld und restlichen Inhalt vom Eigentümer am selben Abend abgeholt werden. Bereits im Februar dieses Jahres hatte es einen ähnlichen Vorfall in Köln gegeben: Damals hatte eine Frau eine Handtasche mit mehr als 10.000 Euro in der S-Bahn-Linie S12 liegen lassen.

 

当地警方通过查看监控,最终成功联系到失主,当晚原封不动归还腰包。今年2月,科隆也发生过类似事件:一名妇女误将一个装有一万多欧元的手提包落在S12轻轨上。

 

小编想说,出门在外,一定要小心看管个人物品,身份证、护照的丢失对每个在外国人来说都是如雷轰顶的打击,这位失主已是极其幸运,碰见拾金不昧的乘务员和 认真负责的当地警察,倘若有一点偏差,这位 朋友面对的就是复杂的漫漫归家之路。 

  

【词汇拓展】

die Aufregung, -en 激动,兴奋;混乱,骚动

ausfindig machen (经长时间寻找或思考后)找出,找到

übergeben vt. 交付;委托;递交

sicherstellen vt. 保障,保障;封存,扣留

 

【相关推荐】

2023年欧洲各城市最棒火车站排名出炉!德国竟包揽了垫底…

这些奇葩事,你坐德铁多半也经历过...

 

编译:@小黄金

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源于f-koeln-,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正。