Geometrie zum Anfassen: das Dockland
触摸几何结构:道克兰
Das sechsgeschossige Bürohaus am Elbufer gehört zu den außergewöhnlichsten Gebäuden Hamburgs. Der von Ost nach West gekippte Baukörper, der die Form eines Parallelogramms aufnimmt, ragt wie ein Schiffsbug 40 Meter frei in die Elbe. Eigens für die expressive Gebäudeform wurde eine Landzunge in die Elbe hineinragende Landzunge aufgeschüttet. Über eine Freitreppe auf der Ostseite des Hauses gelangt man auf die öffentlich zugängliche Aussichtsplattform im sechsten Stock, von der aus man einen atemberaubenden Blick über die Elbe und Hamburg hat. Eine weitere Besonderheit sind die beiden gläsernen Schrägaufzüge, die zu den einzelnen Etagen führen
这座易北河畔的六层办公楼是汉堡最独具特色的建筑之一。 这座由东向西倾斜的建筑体呈平行四边形,犹如一艘 40 米长的船自由屹立在易北河 (Elbe) 上。 伸向易北河的一侧宛如“岬角”,突出了其极具表现力的建筑形式。 建筑东侧的露天台阶通往六楼向公众开放的观景台 (Aussichtsplattform),游客可以在此欣赏到易北河和汉堡令人窒息的美景。 通往各楼层的两部倾斜的玻璃电梯是道克兰办公楼的另一特色。
Hamburgs neue Innenstadt: die HafenCity
汉堡新城:港口城市
Hier wächst ein Stück Stadt: Die HafenCity – das derzeit größte innerstädtische Stadtentwicklungsprojekt Europas – bietet ein Modell für die Entwicklung der europäischen Innenstadt am Wasser. Während die historische Speicherstadt schon lange das Hamburger Stadtbild mit seiner neugotischen Backsteinarchitektur prägt, setzt das Neubaugebiet der HafenCity direkt am Hafen moderne Akzente. Mit der Entwicklung einer neuen City setzt Hamburg mindestens europaweit neue Maßstäbe: Auf einer Fläche von 157 Hektar entsteht ein lebendiger Stadtraum mit einer Mischung von Arbeits- und Wohnnutzung, Einzelhandel, Freizeit, Gastronomie und Kultur.
城市一隅在此壮大:港口城市 (HafenCity) 是欧洲目前最大规模的城市扩建项目,它也为欧洲水边城市的发展提供了绝佳范例。 历史悠久的仓储城 (Speicherstadt) 早已凭借其新哥特式砖结构建筑深深影响了汉堡的城市形象,而港口城市的新建筑群则直接为港口注入了现代化气息。 随着港口新城的发展,汉堡至少为整个欧洲树立了新的标准:在面积为 157 公顷的地方发展出一个集办公、住宅、零售、休闲、餐饮和文化于一身的充满活力的城市空间。

点击查看更多此系列文章>>

本文来自德国旅游网,由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!