Frankfurter Grüne Soße
法兰克福绿酱

Manchmal ist die hessische Küche ein Abenteuer. Die Hessen mischen, was andere nie mischen würden. Und sie mögen rohes Essen. Fleisch ist in der deutschen Küche wichtig, für hessisches Essen ist es aber nicht typisch. Wenn es Fleisch gibt, dann meistens als Wurst – ein Beispiel dafür sind die Frankfurter Würstchen.
黑森州的美食有时可以称得上是一种历险。黑森人会把别人从不放在一起的食物混合起来,而且还喜欢吃生的食物。肉在德国菜肴中扮演着很重要的角色,但在黑森菜中却并不是这样的,就算有肉通常也只是香肠——法兰克福香肠是其中一例。

Viele typische Gerichte sind nur Snacks, die man oft zu einem Glas Apfelwein isst, auch das eine bekannte Spezialität. So ein Snack ist auch der Handkäs mit Musik: Harzer Käse, der in Essig, Öl und Zwiebeln eingelegt wird.
黑森许多经典的菜肴只是人们就着一杯苹果酒的下酒小菜,这也成为了他们的一大特色。其中一道小菜就是“伴随着音乐的手工奶酪”:哈尔茨奶酪,它由醋、油和洋葱的混合物发酵而成。

Im 19. Jahrhundert war dieser Käse ein beliebtes Essen für Fabrikarbeiter. Damals erfand der Gastwirt Peter Traiser eine Maschine, die bis zu 10 000 Käse in der Stunde produzierte.
19世纪这种奶酪深受工厂工人的喜爱。当时一名餐馆老板皮特Ÿ·特莱泽(Peter Traiser)发明了一种机器,一小时能生产出一万块奶酪。

Die Frankfurter Grüne Soße ist ein leichtes Gericht. Besonders gut schmeckt sie deshalb im Sommer. Denn jetzt kaufen die Frankfurter Gastronomen die „heiligen sieben Kräuter“ für die Soße frisch auf den Märkten.
法兰克福绿酱口味清淡,因此特别适合在夏天品尝。如今法兰克福的餐馆都会用市场上新鲜的“神圣七草”(七种蔬菜)来做这道菜。

Woher das Rezept kommt, weiß niemand so genau. Vielleicht ist die Grüne Soße eine Variante der italienischen Salsa Verde, die schon vor 700 Jahren bekannt war.
没有人确切的知道这道菜从何而来,它可能是拥有700多年历史的意大利青酱的一种。

更多德国美食请戳>>>

本文来自,但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!