Was unterscheidet Sie von anderen Bewerbern?
您和其他求职者有何不同?

Falsche Antwort: "Dafür müsste ich die anderen Bewerber erst einmal sehen ..."
错误答案:“那我得先见见其他求职者...”

Das mag treffend sein, aber die Frage hinter der Frage lautet: Warum sollen wir uns für Sie entscheiden? Also einfach mal die eigenen Stärken in den Vordergrund stellen, um dem Arbeitgeber deutlich zu machen, welchen Nutzen er von Ihnen haben würde.
可能有道理,但是问题背后的问题是我们为什么要选择录用您?强调您的强项和优点,向雇主表明录用你对他有何益处。

Zum Beispiel: "Ich hab mittlerweile einen sehr guten Überblick über die Anforderungen der ausgeschriebenen Stelle bekommen und ich glaube zu wissen, wie die beste Besetzung aussieht. Lassen Sie mich drei wesentliche Punkte herausgreifen ..."
比如:“在其此间我对该职位的任职资格有了非常全面的认识,我认为我知道什么人最适合该职位。请您让我举出最重要的三点资质...”

更多德语面试技巧请戳>>>

本文来自sueddeutsche.de但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!