Zunächst einmal: Es geht hier nicht um jene bemitleidenswerten struppigen Zahnbürsten, die man in manchen Badezimmern findet und die schon mehrere Jahre auf den Borsten haben. Sie können die Zähne nicht mehr anständig reinigen – man sollte seine Zahnbürste, ob elektrisch oder mechanisch, alle drei bis vier Monate wechseln.
首先说明一点:这里指的并不是那些可怜兮兮的刷毛凌乱的、人们在一些浴室会看到的那些刷毛已经用了好几年的牙刷。这些牙刷已经无法再很好的清理牙齿——不管是电动的还是一般的牙刷,人们必须每三个月换一次。

Aber muss man eine neue Zahnbürste austauschen, nur weil man ein paar Tage lang erkältet war? Im Internet findet man diesen Rat häufig, insbesondere auf Seiten von Bürstenherstellern. Ihnen muss man unterstellen, dass sie den Tipp wider besseres Wissen verbreiten, um ihren Umsatz zu fördern. Denn selbst wenn Viren auf der Bürste ein paar Tage überleben würden – man kann sich mit einer gerade überstandenen Erkältung nicht erneut anstecken, weil man Antikörper gegen diese Viren gebildet hat. Wer nur die eigene Bürste benutzt (und diese auch nicht verleiht), für den ist eine Selbstansteckung ausgeschlossen.
但是如果只是因为感冒了几天,人们需要换掉一只新的牙刷吗?在网上人们经常能找到这类建议,特别是在牙刷制造商的网站上。人们可以认为他们传播这种有反真理的建议是为了他们的销量。因为即使病毒会在牙刷上存活几天——感冒刚痊愈的人不会马上被传染新的感冒,因为人体对这些病毒产生了抗体。那些只用自己的牙刷的人(而且不把牙刷借给别人)不会被自己传染感冒。

Erkältungen sind stets Vireninfektionen, aber sie können eine bakterielle Erkrankung nach sich ziehen. Wäre da eine Wiederansteckung möglich? Theoretisch kann man sich mit einem Bakterium mehrfach infizieren, aber dass die Erreger auf einer gut ausgewaschenen und trockenen Zahnbürste so lange überleben, ist doch sehr unwahrscheinlich. Die amerikanische Zahnärztevereinigung jedenfalls sieht keinen Grund zur Panik.
感冒着凉是病毒感染,但是它也会引起一些细菌疾病。那这会导致自己被自己传染吗?理论上来说人们会多次感染细菌,但是在一个洗干净而且干燥的牙刷上,细菌几乎不可能存活很久。美国牙医协会认为不管怎么样这都没有理由恐慌。

Man sollte also seine Zahnbürste regelmäßig austauschen – ein Schnupfen ist aber kein Grund, eine neue zu kaufen.
人们应该定期更换牙刷——但是感冒并不是需要更换牙刷的理由。

 点击查看更多此系列文章>>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!