Die Frage klingt einfach, aber man kann die Antwort beliebig komplizieren. Beginnen wir mit dem relativen Sauerstoffgehalt der Luft: Der hat sich im Lauf der Jahrmillionen auf etwa 21 Prozent eingependelt. Pflanzen produzieren aus Kohlendioxid Sauerstoff, Tiere und Menschen atmen Sauerstoff ein und Kohlendioxid aus.
这个问题很简单,但是人们给将答案复杂化。首先我们讲一下空气中的相对氧气含量:在几百万年的时间里空气中的氧气趋向稳定在21%。植物用二氧化碳制造氧气,人和动物吸进氧气,吐出二氧化碳。

Langfristig gleichen sich die Prozesse aus. Durch die Verbrennung von Öl und Gas steigt allerdings die CO2-Konzentration an, auf Kosten des atmosphärischen Sauerstoffs.
这种过程在长久以来都是平衡的。但是因为燃烧石油和天然气消耗了空气中的氧气,增加了二氧化碳含量。

Gibt es dabei jahreszeitliche Schwankungen, weil die Pflanzen im Winter weniger Fotosynthese betreiben? Ein Blick auf die Größenordnungen zeigt, dass die Schwankung beim Sauerstoff nicht sehr groß sein kann: Der CO2-Anteil der Atmosphäre liegt unter einem Promille.
那么植物在冬天光合作用减少,氧气含量会因此因季度不同而产生的变化么?从大的方面来看,氧气含量的变化不会很大:因为二氧化碳在空气中的含量比例在千分之一以下。

1992 konnten Forscher vom National Center for Atmospheric Research in den USA tatsächlich messen, dass im Winter der CO2-Gehalt steigt und der Sauerstoffgehalt sinkt. Am wenigsten Sauerstoff gibt es auf der Nordhalbkugel im April, am meisten im Oktober. Der Unterschied beträgt aber lediglich etwa 20 ppm – das sind 20 tausendstel Promille.
在1992年的时候,美国国家大气研究中心的研究人员也许测量出了在冬天二氧化碳的含量上升了,氧气含量有所下降。在北半球,四月的时候氧气含量最低,十月的时候最高。但是差别只有百万分之二十。

Dieser winzige Unterschied betrifft nur den relativen Anteil des Sauerstoffs an allen Luftmolekülen. Kalte Luft ist aber generell dichter als warme, bei null Grad Celsius hat sie etwa fünf Prozent mehr Masse als bei 15 Grad. Und deshalb steckt im Winter in jedem Liter Außenluft sogar mehr Sauerstoff als im Sommer.
这种细微的差异指的是所有空气分子中的氧气分子含量。而冷的空气要比热的空气密度大,在零度的时候相同体积的空气质量比在15摄氏度时大5%左右。所以每升空气在冬天时的氧含量甚至比夏天时的还要多。

 点击查看更多此系列文章>>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!