本期俗语:etwas an die große Glocke hängen
【猜一猜】:
小伙伴们,学习这个短语之前,请你们先猜一猜这句短语是什么意思:
A.吹牛 B.把某事到处张扬开来 C.某事很紧急
预知详情,请戳下一页 >>>
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
号外!终于有人发现你的蛙到哪里旅行了...
曾经说,儿行千里母担忧,可如今却说,蛙行千里母担忧。 “我的蛙出去玩了,好想它啊,什么时候回家呢?安不安全?也不知道在外面吃的好不好,吃的带的够吗?衣服也没有带几件,感冒怎么办?......”
经典德语老歌:Abschied ist ein bißchen wie sterben
《Abschied ist ein bißchen wie sterben》描述的是女子不愿与爱人分手的痛苦表白。不过有时候那么痛苦也不必,只要翻过这一页,前方必有更好的在等你。
图说巴伐利亚年鉴(2015年版)
一个瑞士人收藏的各种无名设计
盘点德国圣诞集市上的美味小吃
给男票的15款超走心圣诞礼物
德语版《小王子》经典语录七则