1
Vorreiterin in Sachen Bob: Die französische Designerin Coco Chanel trug bereits 1936 den bis heute modernen Kurzhaarschnitt.
波波头发型的先驱:法国设计师可可·香奈儿早在1936年就开始用时这一流行至今日的短发发型。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
2
Steht für den Typus der neuen, selbstbewussten Frau: Designerin Coco Chanel mit kurzem Bob und Zigarette.
适合自信的新新女性:叼着香烟、波波头发型的可可·香奈儿。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
3
Trendsetterin: Model Karlie Kloss trägt die moderne, gelockte Variante des Bob, den sogenannten "Chop".
潮流:模特Karlie Kloss的发型是一种现代卷发版的波波头,也就是所谓的“chop”头。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
4
Klassisch bis zum Kinn geht der blonde Bob von Schauspielerin Kirsten Dunst.
女演员柯尔斯滕邓斯特的是经典的长度到下巴的金发波波头。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
5
Cool mit kurzen Haaren: Schauspielerin Katie Holmes trug einen kurzen Pony zum Bob, als sie sich von Tom Cruise trennte.
短发的帅气:女演员凯蒂·赫尔姆和汤姆·克鲁斯分手的时候,发型就是这个带刘海的波波头。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
6
Mach mal halblang! It-Girl Alexa Chung lässig mit leicht verwuscheltem Long-Bob und langem Fransenpony.
试试半长发!It-Girl的Alexa Chung的这个带长刘海的长发波波头随意而有点小凌乱。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
7
Retro-Look: Schauspielerin Jennifer Aniston bei Dreharbeiten in New York mit Wasserwellen im Stil der 1920er Jahre.
复古风:女演员珍妮弗·安妮斯顿在纽约拍摄时的波浪波波头,流行于20世纪20年代。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
8
Zu kühlen, hellblonden Haaren passt der Bob besonders gut - hier bei Schauspielerin Ellen Barkin.
明亮、淡金色的头发特别适合剪个波波头——这是女演员埃伦·巴尔金的发型。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
9
It-Girl Olivia Palermo trägt einen eleganten Long-Bob.
来自It-Girl的奥利维亚·巴勒的优雅长发波波头。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
10
Zeitlos schön ist der klassische, etwas über kinnlange Bob, den Schauspielerin Reese Witherspoon bevorzugt.
女演员瑞茜·威瑟斯彭的发型,发尾过下巴的波波头是永恒的美丽经典。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
11
"Vogue"-Chefin Anna Wintour hat den Bob mit Pony zum Markenzeichen gemacht.
《Vogue》的主编安娜·温图尔那头带刘海的波波头已经成为一个品牌标志。
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!