导语:你可能没有玩过《王者荣耀》,但是你不可能没有听过这个游戏。不管是铺天盖地随处可见的宣传,还是来自身边人的自来水广告,《王者荣耀》说是国内最成功的手游也不为过。从2015年公测版上线以来,它在各个游戏排行榜中一直高居榜首。那么好玩的游戏当然不能只有中国人自己玩,腾讯也推出了《王者荣耀》的海外版,可惜成果并没有达到预期。

 

为什么在中国连着爆红4年的游戏,到了海外却水土不服呢?小编带你一探究竟。

 

根据(德国一时事报道平台,主要针对游戏、科技和电影电视等领域)今年7月份的报道:

Honor of Kings, bei uns unter dem Namen Arena of Valor in den App-Stores, ist das Game, welches im Monat Juni den größten Gewinn gemacht hat. Fast alle Einnahmen stammen aus Asien, nur ein verschwindend geringer Anteil kommt aus den westlichen Ländern der Welt.

《王者荣耀》是6月份盈利最多的的游戏,在欧洲的App-Store里使用的名字为“ Arena of Valor”。几乎所有收入都是来自于亚洲,只有非常少的一部分收入来自西方国家。

 

Mit einer jährlichen Steigerung von 50,4 Prozent im Vergleich zum Vorjahr hat das Spiel Honor of Kings- im Westen als Arena of Valor bekannt - im vergangenen Monat allein auf iOS-Geräten 193 Millionen Dollar erwirtschaftet. Bei uns ist es gar nicht so bekannt, das zeigen auch die Umsatzzahlen. Immerhin stammten rund 95 Prozent der Einnahmen aus China, während 2,1 Prozent bzw. 1,8 Prozent aus Thailand und Taiwan stammten.

《王者荣耀》(在西方国家的名字为《Arena of Valor 》)的收入与去年相比年增长达到50.4%,上个月仅在ios客户端的收入就达到了1.93亿美元。商店赢得了最高荣誉。正如销售数据所显示的那样,这个游戏在西方国家并没有多少人知道。毕竟,大约95%的收入来自中国大陆,而剩下的2.1%和1.8%分别来自泰国和中国台湾。

 

108 Millionen Frauen spielen ein MOBA! Was geht da?

拥有1.08亿女性玩家的多人在线战术竞技游戏(MOBA为multiplayer online battle arena的缩写)!这是怎么回事?

 

Das ist Arena of Valor: „Arena of Valor“ ist ein MOBA, das im Prinzip eine Mobile-Version von League of Legends ist.

这就是Arena of Valor:《Arena of Valor》是一款moba游戏,基本上是《英雄联盟》的手游版。

 

Das Spiel ist als „Honor of Kings“ in China irrsinnig populär, wird dort von Millionen gespielt und nimmt rasend viel Geld ein. Honor of Kings war so ein Hit, dass die chinesische Regierung sogar Zensurgesetze dagegen erließ.

这款名为《王者荣耀》的游戏在中国极度受欢迎,在中国有数百万玩家,迅速的赚了很多钱。因为《王者荣耀》是那么的受欢迎,以至于中国政府甚至通过了针对它的审查法。

 

Tencent hat das Spiel auf iOS und Android hier im Westen veröffentlicht, aber offenbar hat es das Spiel nicht geschafft, die Gamer hier im Westen zu begeistern.

腾讯在西方国家的iOS和Android平台上发布了该游戏,但显然该游戏未能使西方的游戏玩家满意。

 

Was waren die Probleme? Laut dem Bericht gab es eine Vielzahl von Problemen, auf die Arena of Valor in Nordamerika und Europa stieß:

问题出在哪里呢?根据该报道,《王者荣耀》在北美和欧洲遇到了许多问题:

 

  • Core-Gamer im Westen sind auf dem PC zu Hause – nicht auf dem Smartphone

西方国家的主要玩家更倾向于在家里的电脑上玩游戏,而不是在手机上玩游戏。

 

  • es gibt in Europa und Nordamerika nicht die 4G-Netze für so ein Spiel

欧洲和北美没有支持此类游戏的4G网络

 

  • man hat „westliche Helden“ wie Superman oder Batman in Arena of Valor eingebaut, was nicht viel gebracht hat und internationale Turniere unmöglich machte

诸如超人或蝙蝠侠这类的超级英雄也被引入了《王者荣耀》里,但是并没有起什么作用,也使得国际竞赛无法展开。

 

  • außerdem fehlte hier im Westen Tencents Infrastruktur, wie WeChat oder QQ, mit denen Honour of Kings in China unterstützt wird

此外,西方国家缺少诸如微信或QQ之类的腾讯基础设施,这些社交软件在中国地区支持着《王者荣耀》。

 

你身边有玩《王者荣耀》的外国人吗? 他是怎么评价这款游戏的呢?

 

相关推荐:

我们沉迷王者农药时,德国人为了游戏也是蛮拼的...

 

参考来源:

 

译:大鱼小金

声明:本文系沪江德语整理翻译,未经允许不得转载。如有不妥之处,敬请指正!