导语:“福禄寿”大家肯定都知道,但是你知道他们具体是什么含义吗?说不定我们身为中国人,还不如很多德国的汉语爱好者了解得多呢!

 

福禄寿在中国神话中是福星、禄星、寿星三位星君的合称。其中,福星主管“利”,禄星主管“名”、“多子多孙”,寿星主管“健康”、“长寿”、“善终”,这也是人们说的“六福”。福禄寿在德语里面可以用“Glück, Wohlstand, Langlebigkeit”来表达。在欧洲汉语文化爱好者创立的leChinois网德语分站详细介绍了福禄寿三位星官。

图中从左到右分别是禄星、福星和寿星 | 图源:图虫

 

Gott der Zufriedenheit und des Glücks

福星

 

Heute wird Fu Xing in der Regel als Hofbeamter mit einem charakteristischen „geflügelten“ Hut und oft mit einem Zepter in der linken Hand gezeigt. Fu Xing ist ein Stern, dass die alten Chinesen glaubten, dass er für die Landwirtschaft in China verantwortlich war. Der Charakter „Fu“ bedeutet viel Glück, gute Chancen und Vermögen.

如今的福星一般以朝廷官员的形象出现,他戴着一顶极具特色带有 “翅膀”的帽子,左手常常拿着一根权杖。福星在中国古代被认为是主管农业的星官。“福"寓意吉祥如意、良机和财富

 

小编注:福星所戴的帽子,也就是乌纱帽,学名“幞头”。他所持的并非是权杖,而是如意、元宝、福字等吉祥物品。

 

Gott des Wohlstands

禄星

 

Der Lu-Stern wird normalerweise im Kleid eines Mandarins dargestellt. Das Wort „lu“ bezieht sich speziell auf das Gehalt eines Regierungsbeamten. Auch der Lu-Stern ist der Stern des Wohlstandes, Ranges und Einflusses.

禄星通常身着官员服饰。"禄"专指政府官员的薪水。另外,禄星也是主管功名利禄、官阶以及权势的星官

 

小编注:除了这里的解读之外,禄星其实还有两种象征意义,一是有人认为禄星就是文曲星,因为古代金榜题名和加官进爵是有很大关系的;二是如今禄星也被认为是送子之神,常常怀抱婴儿或手牵童子。

 

Gott der Langlebigkeit

寿星

 

Shou Star wird normalerweise gesehen, hält den Pfirsich der Unsterblichkeit und trägt einen Pfirsich aus Holzstab. Dieser Charakter Shou steht für „langes Leben“. Laut chinesischer Folklore wird Langlebigkeit als Weise, Kenntnisreich und in der Lage, die Welt zu regieren beschrieben. Während der Feste verehrt eine chinesische Familie normalerweise die Symbole oder Bilder der Langlebigkeit, um die Dankbarkeit dafür auszudrücken, dass sie den Ältesten in der Familie ein langes Leben gewährt haben.

寿星通常手持仙桃或者桃枝拐杖。这个“寿”字代表 “长寿“。按照中国民间的说法,长寿也是智慧、博学、能治天下的象征。在节日期间,中国家庭通常会祭拜寿星雕像或者图画,以表达对家中长辈健康长寿的祝福。

 

小编注:寿星就是南极仙翁,还常常和寓意长寿的鹿、鹤一同出现。

 

“福禄寿”甚至还出现在一些外国影视作品中 | 图源:《skam》剧照

 

看完歪果仁解释的福禄寿,是不是感觉受益颇多(我跟外国人学中国文化)。别急,我们再一起看看外国人眼中的中国春节和我们认知的春节有哪些出入。

 

一:die glückbringenden Rituale 能带来运气的习俗

打开所有的门窗,打扫卫生,擦亮碗筷,可以让运气进入家门。整晚开灯,可以吓跑邪祟。大年夜需要“守岁”,这样可以长命百岁。过年期间不要买新鞋! 因为“鞋”和“邪”同音。也不要去剪头发,因为“发”就是“发财的意思”,不然会割舍你的财运。

小编有话说:有些比如“打开门窗”、“不买鞋”等习俗,恕小编孤陋寡闻第一次听说,但是搜索后发现确实是有这样的习俗。另外,打扫卫生也不是什么时候都可以的,年前大扫除,大年初一就不能打扫卫生了,不然会把运气扫没。另外小编只知道,正月不剪头是和“舅舅”有关系的,而跟财运有关的说法也是第一次听说。中国地大物博,不同地方的习俗不同也是很常见的事情。欢迎在评论区写下你家乡的春节习俗!

 

二:das leckere Essen 美食

灶君(Der Küchengott Zao Jun 是家神中最重要的神之一。所以要给灶神供奉美食,以防止他向玉皇大帝(der Jadekaiser告状。新年餐桌上的食物通常有鱼,因为“鱼“和“余“同音,所以不要把鱼肉吃光。面条代表长寿,而橘子和橙子则是幸福和富足的象征。在中国北方流行吃饺子,饺子要吃双数(gerade Zahl)。此外饺子还会用来上供,以供奉神灵。

 

图源:图虫

 

三:die eindrucksvollen Farben 令人印象深刻的色彩

过年最受欢迎的颜色是红色,象征着幸福、快乐和一切积极的东西。春节期间,万物皆红!每条街道、每家每户都在节前用红灯笼、花环(Girlande)和鲜花。人们着红衣,贴红色的福字、对联,还发红包。此外,金色也是大家喜欢的颜色。务必避开黑色和白色。

 

小编又有话说:用鲜花装饰还可以理解,用“花环”装饰春节是不是和圣诞节搞混了,而且总感觉哪里怪怪的。大家有用花环装饰春节的习俗吗?

 

四:die fantastischen Löwen- und Drachentänze 梦幻般的舞狮和舞龙

上千年历史的舞龙、舞狮是春节必备节目。舞狮一般是两个人随着鼓乐舞蹈,相当复杂。而舞龙就更厉害了,一般一条“龙”长达25-30米。舞龙持续的时间越长,就能给观众带来越多的运气

 

图源:图虫

 

五:die faszinierende Mythologie 迷人的神话

在中国神话中,年兽(Nianshou生活在海里或山里。冬眠之后,大约在春节前后,它就会从藏身处出来吃人,尤其是小孩。但是,年兽害怕红色和巨大的噪音。所以,在过年时,人们会燃放烟花和鞭炮,并把所有东西都装饰成红色。在农历历法中,每个新年都有不同的动物标志,也就是十二生肖,这些动物每十二年重新轮一遍。此外,每个动物都被分配了木、火、土、金、水等元素。比如2021年为“金牛”年

 

六:die bunte Lichte 彩灯

元宵节预示着新年的结束。正月十五晚上,一般会向空中放红灯笼。有时会把灯笼做成动物的形状,或者像画着故事或题上诗词。此外还有猜灯谜的活动,猜对了有奖励。

 

图源:图虫

 

七:die rauschenden Familienfeste 热闹的家庭节日

与家人团聚是春节的头等大事。这就是为什么在春节前一段时间会发生世界上最大的年度移民。数以百万计的中国人为了及时回乡,接受了拥挤的火车、飞机和公路交通,以及高昂的旅行费用,就是为了能在除夕夜和家人一起吃年夜饭。

 

八:die weltweite Verbreitung 世界范围的传播

除中国外,还有一些华人华侨生活的地方也会过春节,例如泰国、新加坡、马来西亚、印度尼西亚和菲律宾。不能回国或在中国已经没有亲人的海外华人,往往也能享受到西方国家的庆祝活动。在旧金山,中国新年经常是美国最大的亚洲活动。游行队伍伴随着气球、花车、服饰、杂技、舞狮、舞龙和烟花,声势浩大。在德国的一些地方也会举办春节活动。

 

外国人对春节的认知还是很贴合实际的,一看就是老中国人了。马上就要过年了,悄悄学两句德语的祝福语,惊艳所有人!

 

2021年是牛年,“牛年大吉”的祝福语表达是:

Wünsche Ihnen viel Glück im Jahr des Ochsen.

除了牛年外,其他生肖年份表达方式是:Jahr der Ratte(鼠年),Jahr des Tigers(虎年),Jahr des Hasen(兔年),Jahr des Drachen(龙年),Jahr der Schlange(蛇年),Jahr des Pferdes(马年),Jahr des Schafes/Ziege(羊年),Jahr des Affen(猴年),Jahr des Hahns(鸡年),Jahr des Hundes(狗年),Jahr des Schweins(猪年)。不同的年份直接套在句子里就可以啦!

 

还有一些常见的带有中国特色的祝福语,比如:

恭贺新禧:Glückliches neues Jahr!

心想事成:Mögen alle Ihre Wünsche wahr werden! / Mögen alle Ihre Wünsche in Erfüllung gehen!

恭喜发财:Mögen Sie glücklich und wohlhabend sein.

 

同样的祝福也送给在座的每一位!

 

【相关推荐】

德语新年祝福如何脱颖而出?必有一款适合你!

德语人春节自救指南:闭嘴吧七大姑八大婆!

 

【参考来源】

 

编译:@青柳

声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。