导语:受俄乌战争影响,德国燃油价格飞涨,德国一位妈妈竟出其不意,开孩子的玩具车去上班?!

 

Zweifach-Mama Nathalie Hirneise (34) lässt ihr Auto stehen und düst auf dem Bobbycar von Söhnchen Mika (5) aus der Garage. „Beim Tanken kam mir die Idee zum Video. Es trifft genau den Nerv der Leute“, sagt die Influencerin zu BILD.

两个孩子的母亲娜塔莉-希尔奈斯(Nathalie Hirneise)(34岁)让她的车闲着,骑着儿子米卡(5岁)的波比车飞奔出车库。"拍这个视频的想法是我在加油时想到的。它击中了人们的神经,"这位网红妈妈告诉BILD。

图源:instagram 

 

Zum Video schreibt Hirneise: „Ich nehm dann ab sofort Bobbycar & Co., um vorwärts zu kommen… fragt sich nur, ob ich jemals am Zielort ankomme und die Freude hält auch nur bis zur nächsten Stromrechnung.“

希尔奈斯在视频中写道:"从现在开始,我将使用Bobbycar & Co.出行......唯一的问题是我是否能到达目的地,这种快乐只能持续到下一次缴电费前。"

 

Mehr als 175 000 Klicks hat das witzige Video mit dem Elektro Mini Cooper bereits. Gedreht hat es Ehemann Tommy, 15 Minuten später war das Instagram-Reel (kurzes Video mit Musik) online. „Meine Follower sind ausgeflippt“, sagt Nathalie Hirneise. Kommentare wie „Wir lachen herzlich“, „einfach nur geil“ oder „Ist der Beifahrersitz noch frei?“ sind unter dem Video zu lesen.

这辆电动Mini Cooper的搞笑视频已经获得了超过17.5万的点击。这是由丈夫汤米拍摄的,15分钟后,就在Instagram-Reel(带音乐的短视频)上上线了。"我的粉丝们都疯了,"纳塔莉-希尔奈斯说。在视频下方可以看到"我们笑得很开心"、"简直太棒了 "或"乘客座位还空着吗?"等评论。

 

同样饱受油价“摧残”的德国网友怎么说?

好主意!我想在下次儿童集市上卖我们的波比车!

 

我也需要这个🚗

 

(油价情况)太苦了,再也不会正常了。

 

悲伤但真实

 

棒极了。刚好适合你的身高。

 

【知识拓展】

今年9月以来,德国政府推出的为期三个月的燃油补贴措施到期后,德国油价大幅上涨。德国汽车交通协会对汉堡、慕尼黑和柏林等地400多家加油站的数据统计显示,大多数E10汽油价格已经超过了2欧元。

 

【词汇积累】

die Garage, -n 车库

tanken vt./ vi.  加油

ab sofort 马上

vorwärts adv. 向前

drehen vt. 拍摄

ausflippen vi. 高兴得不知所以

der Kommentar, -e 评论

lachen vi. 笑

 

【相关推荐】

德国卫生纸巨头破产!沙雕网友一顿分析如何拯救厕纸…

2022中国蝉联全球最贵城市!德国物价飞涨排名却跌了?

 

素材来源:

CiAHUFoKvgz/

 

译者:@才能没马蹄

声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。