导语:近日,德国零售商Rewe宣布将采用气候价格对食品进行标价,此举旨在向顾客展示他们的购买决定将对环境产生的影响进而干预顾客的购买决策以保护环境。

 

Wie viel kostet ein Liter Milch – nicht an der Supermarktkasse, sondern unseren Planeten?

一升牛奶价值多少——不是依据超市收银台,而是我们的星球?

 

Mit einer Aktion zum diesjährigen Veganuary tragen bestimmte Lebensmittel beim Lebensmittelhändler Rewe im Januar nicht mehr den üblichen Euro-Preis, sondern sogenannte Klimapreise. Damit will die Supermarktkette Kund:innen auf einen Blick die Auswirkungen des jeweiligen Produkts auf die Umwelt aufzeigen.

随着今年素食主义者活动的兴起,食品零售商Rewe 1月份不再采用通常的欧元价格对某些食品进行标价,而是采用所谓的气候价格。通过这种方式,连锁超市希望一目了然地向顾客展示相应产品对环境的影响。

 

图源:

 

Klimapreis als Orientierungshilfe beim Einkaufen

气候价格作为购物时的指导

 

Die neu angeschriebenen Preise beziehen sich dabei auf die CO₂-Werte des Artikels, die die Angaben in Emissionen und Belastungen für die Umwelt mit einberechnen.

新标记的价格指商品的二氧化碳值,其中包括排放和环境负担。

 

Damit sollen Kund:innen in jeder Filiale innerhalb Deutschlands auf einen Blick sehen, welchen Beitrag die eigene Kaufentscheidung gegenüber der Klimakrise hat – positiv wie negativ.

这使德国境内每个分店的顾客都能一目了然地看到他们自己的购买决定对气候危机的贡献——无论是积极的还是消极的。

 

Rewe macht "Klima-Dauerangebote"

Rewe提出“气候-永久优惠”

 

Das Motto bei Rewe lautet im Januar daher "Nicht den Preis reduzieren, sondern deine CO₂e Bilanz".

因此,Rewe 一月份的口号是“不是降低价格,而是降低二氧化碳水平”。

 

图源:

 

So "kosten" beispielsweise die veganen Bio-Gemüse Falafel-Bällchen nur 1,50 CO₂-Emission pro Kilogramm. Verglichen mit den Frikadellenbällchen vom Schwein (8,87 CO₂ e/kg) wäre das Rewe zufolge eine Einsparung von immerhin 83 Prozent Treibhausgasemissionen.

例如,素食有机蔬菜沙拉三明治球每公斤只需 "花费 "1.50个二氧化碳排放量。据Rewe称,与猪肉肉丸(8.87 CO₂ e/kg)相比,这将节省83%的温室气体排放。

 

Auch ein Haferdrink kostet in Klimapreisen 65 Prozent weniger als Bio-Vollmilch, Soja-Sahne ist 67 Prozent günstiger als Bio-Sahne aus Kuhmilch.

按气候价格计算,燕麦饮料的价格比有机全脂牛奶低65%,而豆制奶油比用牛奶制成的有机奶油便宜67%。

 

Berechnung der neuen Preise beachtet Emissionen

新价格的计算考虑了排放

 

Die Berechnung des Klimapreises geht dabei von einem Kilogramm Ware aus, da die Verkaufseinheiten unterschiedlich groß sein können. Die Bezeichnung CO₂e ist die Gesamtsumme der Treibhausgase, deren Werte gemäß des Greenhous Gas Protocol (GHG-Protocol) in CO₂-Äquivalente umgerechnet werden, um Treibhausgasemissionen bilanzieren zu können.

气候价格的计算是以一公斤货物为基础的,因为销售单位的大小可以不同。术语CO₂e是指温室气体的总和,其数值根据《温室气体议定书》(GHG议定书)转换成CO₂当量,以便能够平衡温室气体排放。

 

Denn mit circa 15 Prozent macht die Ernährung laut Studien des Bundesumweltministeriums neben Wohnen, Mobilität, Strom, öffentlichen Emissionen und Flugreisen einen bedeutsamen Teil des persönlichen CO₂-Fußabdrucks aus. Und ist damit ein wichtiger Hebel, um klimafreundlicher zu leben.

根据德国联邦环境部的研究,食品占个人二氧化碳足迹的15%左右,此外还有住房、出行、电力、公共排放和航空旅行。这使得CO₂e成为以更加气候友好的方式生活的一个重要杠杆。

 

Das spricht dafür

此举有利:

 

Mit dieser Preisorientierung gibt Rewe Kund:innen eine sichtbare Hilfestellung, die persönliche Klimabilanz beim Einkaufen zu verbessern und fordert sie indirekt dazu auf, sich für das klimafreundlichere Produkt zu entscheiden. Als zweitgrößter Lebensmitteleinzelhändler in Deutschland könnte die Aktion damit deutschlandweit bei vielen Kund:innen ein Umdenken im Einkaufs-Alltag bewirken.

通过这种价格导向,Rewe给客户提供了明显的支持,让他们在购物时改善个人的气候足迹,并间接鼓励他们选择更有利于气候的产品。作为德国第二大食品零售商,Rewe举办的该活动可能会让全德国许多顾客重新思考他们的日常购物。

 

Das spricht dagegen

此举有弊:

 

Natürlich profitiert Rewe finanziell davon, im Zuge der Aktion mehr vegane Produkte verkaufen zu können. Sie könnte allerdings auch länger von Rewe als nur im Januar durchgeführt werden. Außerdem kommt die Aktion ihrem grünen Image zugute, auch wenn weiterhin Fleisch- und Tierprodukte verkauft werden und Rewe deren Preise nicht ändert. Wenn die Preise nicht tatsächlich gesenkt werden, wird die Verantwortung wieder auf die Konsument:innen abgewälzt.

当然,Rewe在活动过程中能够销售更多的素食产品,从而在经济上受益。然而,Rewe也可以在未来继续开展这项活动。此外,即使肉类和动物产品继续销售,并且Rewe不改变其价格,该活动也有利于其绿色形象的构建。如果价格没有实际降低,责任又会被转嫁到消费者身上。

 

词汇学习:

aufzeigen vt. 阐明,指明,表明

die Treibhausgasemissionen 温室气体排放

bilanzieren vt. 使得到平衡

der Fußabdruck, -s 足迹,脚印

abwälzen vt. 推卸,转嫁

 

相关推荐:

Aldi Nord和Süd今年将合并?90%人不知道分割线在哪…

Edeka和Lidl在脸书互呛!不知道的还当是说相声呢…

 

译者:@糖果很甜

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正。