导语:很多犯罪分子利用夜晚进行犯罪,夜晚光线暗,人流少,利于作案时隐匿面容以及作案后逃跑。根据调查,德国一城市近年来夜间犯罪率越来越高,尤其是针对女性的犯罪……

 

Immer mehr Übergriffe und Angriffe auf Frauen in den Nächten im öffentlichen Raum in Berlin sind in den vergangenen Jahren von der Polizei gezählt worden. Wurden 2019 noch 3096 Frauen als Opfer solcher Taten erfasst, stieg die Zahl 2020 auf 3544, im Folgejahr 2021 auf 3826 und im vergangenen Jahr 2022 waren es 4210 Frauen als Geschädigte.

 

近年来,据警方统计,柏林公共场所夜间发生的妇女袭击案越来越多。2019年,有3096名女性受害者报案,在2020年,这一数字上升到3544,并在2021年上升到3826。去年2022年,有4210名妇女受害。

 

Aufgelistet waren vor allem Taten wie Körperverletzungen, Drohungen und Nötigungen, Sexualdelikte und Raubüberfälle, bei denen Frauen die Opfer waren und die zwischen 19 Uhr abends und 6 Uhr morgens auf Straßen, Plätzen und in Parks geschahen.

案件中主要包括身体伤害、威胁和胁迫、性犯罪和抢劫等罪行,其中女性是受害者,案件发生的时间和地点集中在晚上7点至早上6点的街道、广场和公园。

 

Der größte Anteil der Delikte waren den Angaben zufolge Körperverletzungen. Im vergangenen Jahr erfasste die Polizei 2195 Frauen als Opfer einer solchen Tat. Es folgten Nötigungen und Drohungen mit 769 Opfern, Sexualdelikte wie sexuelle Übergriffe und Nötigungen mit 540 Opfern und Raubtaten mit 313 Opfern.

据报道,其中攻击案件占比最大,去年,警方接到2195名女性报案。其次是胁迫和威胁,有769名受害者;性侵犯和胁迫等性犯罪,有540名受害者;抢劫,有313名受害者。

 

Am meisten passierte laut der Statistik in den Bezirken Mitte (846) und Friedrichshain-Kreuzberg (635). Die beiden Innenstadtbezirke gehören zu den Stadtteilen mit der dichtesten Besiedlung, dem intensivsten Nachtleben mit Kneipen und Clubs und den meisten Besuchern und Touristen. Am wenigsten Opfer wurden in Steglitz-Zehlendorf (156) gemeldet.

根据统计,案发数最多的是米特区,有846人,和腓特烈斯海因-克罗伊茨贝格区,有635人。这两个市内区属于人口最密集的地区,夜生活最丰富,有很多酒吧和俱乐部,以及很多游客。相对而言,施特格利茨-策伦多夫的受害者最少,只有156人。

 

Gesondert abgefragt wurden Tatorte der öffentlichen Verkehrsmittel wie Bahnhöfe und Bushaltestellen. Hier stiegen die Zahlen der weiblichen Opfer den Angaben zufolge von 513 (2019), auf 528 (2020), 520 (2021) und 607 im vergangenen Jahr 2022. Die Verteilung der Delikte und Bezirke war ähnlich.

警方对公共交通工具,如火车站和公共汽车站等作案场地进行了单独调查。据报道,公共交通地点的女性受害者人数从2019年的513人增加到2020年的528人。2021年有520名受害者, 2022年增长到607人。罪行和地区的分布是相似的。

 

Gründe für den Anstieg auch in den Jahren der Corona-Pandemie wurden nicht genannt. Zum einen könnte es tatsächlich mehr Kriminalität in dem Bereich geben, eine Rolle spielen könnte dabei aber nach Angaben der Polizei zu ihren Kriminalstatistiken auch die wachsende Stadt mit viel Zuzug besonders von Einwohnern im jüngeren und mittleren Alter, die häufiger abends und nachts draußen unterwegs sind, also in den Zeiträumen, um die es in der Anfrage ging. Auch das sogenannte Anzeigeverhalten, also ein erhöhtes Bewusstsein für bestimmte Delikte mit mehr Strafanzeigen von Betroffenen, verursacht laut Polizei häufig steigende Zahlen.

疫情期间案发率增加的原因也未说明。一方面,该地区确实犯罪率更高,但根据警方对其犯罪统计的说法,也可能是由于城市不断发展,有很多人涌入该地区,特别是年轻和中年的居民,他们更经常在夜间外出,即这类案件所涉及的时间段。这可能会导致该类案件不断增多。

 

Neben den registrierten Taten dürfte es wie bei diesen Delikten fast immer auch noch ein Dunkelfeld von Taten geben, bei denen die Opfer sich aus verschiedenen Gründen nicht bei der Polizei melden.

除了已报案的之外,可能更多的还处在灰色地带,因为这种案件中,有很多受害者由于各种原因没有向警方报案。

 

【词汇学习】

das Delikt,-e 犯罪行为

der Übergriff,-e 干涉,冒犯

die Drohung,-en 威胁

die Nötigung 强迫,胁迫

der Bezirk,-e 地区,地域

 

【相关推荐】

29岁德国连环强 奸犯落网:在墓地侵犯孕妇和70岁老大妈…

1.1亿欧元!德国犯罪史上“最壮观”盗窃案侦破,罪犯还很狂?

 

参考链接:

 

译者:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经允许,禁止转载。如有不妥,敬请指正!