导语:虽然十二月还没到,不过很多小伙伴对于圣诞节礼物🎁可能已经一整个期待住啦!可是今年,德国人的消费欲望可能没有那么高了...... 

 

Die Einzelhändler in Deutschland bräuchten dringend ein kleines Weihnachtswunder. Nach einem schwierigen Jahr für die Branche wären umsatzstarke Wochen zum Jahresende besonders wichtig. In einigen Branchen wie Spielwaren, Bücher, Schmuck und Unterhaltungselektronik beträgt der Anteil der Monate November und Dezember immerhin ein Viertel des Jahresumsatzes. Doch die vorweihnachtliche Vorfreude im Handel ist getrübt.

德国的零售商们可能是迫切地需要一个圣诞小奇迹了。在经历了艰难的一年之后,年底强势的消费周就显得尤为重要了。在一些比如玩具、书籍、珠宝和电子消费品等行业,十一月和十二月的销售额一般会占全年销售额的四分之一。然而今年圣诞节前的预热看起来就不那么乐观了。

 

 

🎁Zu viele Probleme drücken auf Konsumstimmung

🎁太多的问题使消费低迷

 

Denn zurzeit kommt zu viel zusammen, was die Aussichten auf ein gutes Weihnachtsgeschäft dämpft. Wie schon im Vorjahr drücken erneut wirtschaftliche Unsicherheit, Inflation und Kriege auf die Konsumstimmung der Verbraucher. Fast 80 Prozent der Händler gehen laut einer Umfrage des Handelsverbandes Deutschland (HDE) davon aus, dass viele Kunden in den kommenden Wochen nur zurückhaltend einkaufen.

因为目前有太多方面都在影响着圣诞节的销售前景。与去年一样,经济不确定性、通货膨胀还有战争,都再次压抑了消费者的情绪。德国零售协会(HDE)的一项调查结果显示,大概有百分之八十的零售商都认为很多顾客在未来几周都会很克制地消费。

 

 

Bereinigt um Preissteigerungen rechnet der HDE im November und Dezember deshalb mit einem Umsatzminus von 5,5 Prozent im Vergleich zu 2022. Durchschnittlich 295 Euro wollen Verbraucher laut einer repräsentativen YouGov-Umfrage im Auftrag des HDE in diesem Jahr für Weihnachtsgeschenke ausgeben. Der repräsentativen Befragung zufolge plant fast jeder Zweite so viel Geld für Geschenke ein wie im Vorjahr, 28 Prozent weniger und nur 10 Prozent mehr als im Vorjahr.

在经历了价格上涨的调整后,HDE预计,相比于2022年,十一月和十二月的销售额将会下降5.5%。 而根据HDE委托YouGov(英国一家市场和舆论研究机构)进行的一项代表性调查,今年消费者计划在圣诞礼物上消耗的花费是平均为295欧元。这项代表性的调查表明,50%的人打算和去年花同样的钱数买礼物,28%的人想花的更少,想花的更多的仅占10%。

 

 

💴„Menschen kaufen schlicht weniger ein“

💴“大家只是单纯地买得更少了”

 

Laut einer Studie des Prüfungs- und Beratungsunternehmens EY liegt das Geschenkbudget auf dem niedrigsten Wert seit 2014. Unter Berücksichtigung der Inflation sei ein Einbruch zu beobachten. „Die Menschen haben ihr Konsumverhalten an die gestiegenen Preise angepasst, sie kaufen schlicht weniger ein“, stellt auch Ole Schröder, Vorstand der Schufa, fest. Die meisten Menschen in Deutschland müssten nach eigener Einschätzung mit weniger Geld auskommen. So habe etwas mehr als die Hälfte (55 Prozent) der Befragten angegeben, seit Jahresbeginn über weniger Einkommen zu verfügen, geht aus einer Schufa-Verbraucherumfrage hervor.

根据审计和咨询公司安永(EY,Ernst & Young,安永会计师事务所)的一项研究,礼物预算已经达到自2014年以来的最低水平了。 考虑到通货膨胀因素,可以看出经济衰退。舒法(Schufa,德国信用公司)的首席执行官奥勒·施罗德(Ole Schröder)表示:“人们有自己的消费行为来适应物价上涨,他们只是单纯地买的更少了。”大多数在德国的民众不得不估算着用更少的钱来生活。根据舒法Schufa的消费者调查,超过半数(55%)的受访者表示,自今年年初开始,他们的收入有所减少。 

 

 

【词汇学习】

etw. auf etw. drücken 对...产生不利影响

zurückhalten, vt., 抑制,阻拦,克制 ->zurückhaltend Adj. 谨慎的,自制的

schlicht adj. adv. 简单的,质朴的,朴实的

 

【相关推荐】

德国铁路或将在圣诞罢工!应急计划较无力

超半数德国人反对跨年夜放烟花爆竹!理由也很有说服力

年假30天年薪3万6德国00后绝望崩溃了!这么少怎么活?

 

译:@Lisa

声明:本双语文章系沪江德语原创内容,素材源,未经允许不得转载。如有不妥之处,欢迎指正。