导语:近日,中国外交部突然宣布,对德、法、荷、意等六国公民入境中国试行免签政策。自2023年12月1日至2024年11月30日期间,六国公民持普通护照来华经商、旅游观光、探亲访友等不超过15天,可免签入境。政策一出,瞬间引爆了中德两国网络。

 

喜从天降的免签

这次的免签政策可谓“喜从天降”,但也并非毫无预兆。在政策出台前,中国驻德外交机构已发出通告,凡办理赴华签证的申请人可免预约办理——这意味着德国人不再需要在系统上刷Termin,已极大地提供了方便。然而申请人还是需要在进入中国前三个月开始签证申请程序,并缴纳125欧元的申请费,耗时又花钱的流程让一些想来中国旅游的申请者打起了退堂鼓。因此,豁免签证政策出台以后,一下点燃了德国网友到遥远神秘的东方一探究竟的热情。

 

有德国网友激情开腔:太棒了!这节省了我的时间和金钱,中国非常值得旅游,大家赶紧走起来!还有去过中国的网友强烈安利:中国是个Wunderschönes Land,历史悠久文化独特,值得一去再去!

 

商界人士也对此表示赞赏:由于中国在全球供应链以及产品生产方面的重要性,不少德国商人对前往中国出差的需求十分迫切,而15天免签政策非常适合商界人士——因为他们每次开会、参展等逗留的时间并不很长,但却需要频繁地前往中国,这无疑是个好政策。

 

既想来又纠结

“新政”一出,不少曾经来过中国的网友纷纷科普中国知名旅游景点。但是,在一众期待中,也有部分“老司机”对“萌新”提出了告诫:中国可不是游戏里的新手村,没啥旅行经验的就先别考虑了,攒点经验值以后再说吧。首当其冲的理由自然是语言,毕竟遥远东方的方块字与拉丁字母实在是差距过大,想查个词汇也无从下手。语言要是不通,连打个车、付个款都会让人头秃。

 

此外也有网友“警告”,中德之间文化差异极大,“Viele Dinge sind dort sehr anders als in Deutschland”,旅行新手可得准备好接受超强Kulturschock的洗礼。

 

加之西方的信用卡在中国支付十分困难,而很多预约还需要填写中国身份证号码,因此对外国游客的挑战不小。但很快就有“经验人士”跳出来“辟谣”,安抚民心:不要制造恐慌,哪有这么可怕嘛。有位网友说,十年前他与当时的女朋友去中国旅游就没遇上任何问题,找些小条子事先把需求写好,一切就都安排得明明白白的!另有网友分享经验认为,只要有翻译软件,基本的交流还是没有问题的。

 

目前中国的移动支付虽然十分便捷,各类app随处可见,但可能德国人来说数字化程度有点太高了,比如微信支付就让他们有点担心。很快又有网友在线解答,微信支付根本不是问题啦,开账户很方便,apple pay一直是可以用的,实在不行还有支付宝。虽然信用卡在中国有点过时了,但酒店等地方还是接受使用的。

 

还有网友表达了对基建狂魔中国的羡慕:中国的高铁准点率极高,又快又安静,每个火车站都修得像科幻小说里的航天城,这根本不是不靠谱的DB能与之相比的。中国的社会治安很好,手机信号普及,移动智能融入生活已是常态,新能源汽车也早已不是新鲜事物,甚至可以说“遥遥领先”德国三十年。因此,文化冲击肯定是有的,但这种冲击更多地体现在科技进步方面呢!
 

在如此硬核的讨论中,有可爱的德国网友弱弱地抗议道:可是,中国它不像德国那样每5米就有一个面包店和啤酒屋诶!好吧,这确实,但或许可以体验一下每5米一家奶茶店和好吃的小餐馆?

所以你得准备好一个强健的肠胃……

 

命运的共同体

当然,对于免签新政的出台,还是有一些固执的网友抱有偏见。有德国网友觉得中国的空气污染情况十分严重,不过很快就被指正了,那都是10年20年前了,经过空气治理现在已经好多了。

 

还有人觉得,鉴于当前中国国内正流行呼吸道疾病,所以最好再仔细考虑考虑前往中国的旅行计划。——不过这位网友显然忽略了德国也正经历流感肆虐的事实。

 

然而,全人类作为命运共同体,唯有更多地相互沟通、交流才能增进理解,消除误解。毕竟百闻不如一见,有朋自远方来,不亦乐乎?因此,德国驻华大使傅融(Patricia Flor)第一时间对中方实行的免签政策表示了欢迎,并认为这将为许多德国公民前往中国提供前所未有的便利。她还强调,对于居住在中国的德国人的亲朋好友,或是对商务、旅游、德中协会、团体及其他双边项目来说,这一政策都是一件喜事。

傅大使最后还不忘拉上欧洲兄弟一把:她希望未来中国政府能对所有欧盟成员国实行免签措施。大使的这波“求福利”似乎步子迈得有点大,不如德方先研究研究对中国也实行免签?

 

 

素材来源:

C3%BCr_deutsche_teilweise_auf/

 

往期推荐:

如何办理德国签证?

德国十大最便宜旅游目的地,Top1谁能想到呢?

德国旅游:冬季科隆旅游必备

 

译者:@Henning

声明:本文系沪江德语编译,未经允许不得转载。如有不妥,欢迎指正!