导语:难民问题一直是德国的一大话题。大量难民的接收也为德国的社会带了诸多问题与隐患。然而,情况并未随着时间有所缓解,在德国,避难申请的难民数量的增长幅度远远超过欧盟,德国依旧备受难民青睐。

 

根据欧盟庇护局(EUAA)的数据,今年在德国和欧洲寻求庇护的难民人数大幅上升。欧盟庇护局局长尼娜-格雷戈里告诉《Funke Mediengruppe》报,仅在10月份,该局就登记了约12.3万份庇护申请,这是七年来最高的月度申请数字。

Die Gesamtzahl der Asylanträge in der EU werde im Jahr 2023 „deutlich über einer Million“ liegen. Mit einer Entspannung rechnet Gregori nicht, im Gegenteil: „Die Welt um uns herum wird immer instabiler. Das Schutzbedürfnis der Flüchtlinge wird daher auch 2024 und darüber hinaus nicht abnehmen, sondern zum Teil sogar zunehmen.“ 2024 werde ein „herausforderndes Jahr“.

2023年,欧盟的避难申请总数将“远远超过一百万”。格雷戈里并不指望情况会有所缓解,相反:“我们周围的世界正变得越来越不安定。因此,在2024年及以后,难民的庇护需求不会减少,在某些情况下甚至会增加”。2024年将是“充满挑战的一年”。

 

In der EU wurden dem Bericht zufolge bis Ende Oktober insgesamt rund 937.000 Anträge registriert – ein Plus von 22 Prozent im Vergleich zum Vorjahreszeitraum. Allein in Deutschland zählte das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Bamf) den Zeitungen zufolge bis Ende November 325.801 Asylanträge – ein Plus von 52 Prozent im Vergleich zu den ersten elf Monaten des Vorjahres. Deutschland bleibe das Hauptzielland für Asylsuchende in der EU, erklärte die EU-Asylagentur.

报告显示,截至10月底,欧盟共登记了约93.7万份申请,与去年同期相比增加了22%。据媒体报道,截至11月底,仅在德国,联邦移民和难民局就收到了325801份庇护申请,与去年前11个月相比增加了52%。欧盟庇护局解释说,德国仍然是欧盟内难民的主要目的地国。

Im Oktober entfielen laut EUAA 27 Prozent aller Asylanträge auf Deutschland – mehr als auf die zweit- und drittplatzierten Länder Frankreich und Italien zusammen. Auch die Zahl der Flüchtlinge aus der Ukraine ist weiter gestiegen. Ende Oktober seien 4,16 Millionen Ukrainer in der EU registriert gewesen, die hier vorübergehenden Schutz genössen – 320.000 mehr als im Januar, sagte Gregori. Deutschland sei Ende Oktober mit rund 1,17 Millionen ukrainischen Flüchtlingen das wichtigste Aufnahmeland in der EU, Polen mit 957.000 Ukrainern das zweitwichtigste.

根据欧盟庇护局的数据,德国占10月份所有庇护申请的27%,超过排名第二和第三的法国和意大利的总和。来自乌克兰的难民人数也在继续攀升。格雷戈里说,截至10月底,在欧盟登记享受临时保护的乌克兰人有416万,比1月份增加了32万。截至10月底,德国是欧盟最主要的乌克兰难民收容国,收容了约117万名乌克兰难民,波兰排名第二,收容了95.7万名乌克兰难民。

 

Gregori begrüßte die jüngste Einigung auf eine Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems. Gleichzeitig dämpfte sie Hoffnungen auf rasche Erleichterungen: „Der neue Pakt ist kein Allheilmittel. Niemand sollte eine sofortige Veränderung erwarten, auch nicht bei der zahlenmäßigen Entwicklung der Asylanträge.“

格雷戈里对最近达成的欧洲共同庇护体系改革协议表示欢迎。同时,她也打消了对于情况迅速缓解的希望:“新协议并不是灵丹妙药。任何人都不应指望出现即刻的变化,包括在庇护申请的数量变化方面。”

Aber der vereinbarte Asyl- und Migrationspakt „sendet eine sehr klare Botschaft, dass die EU hart gegen jene vorgehen wird, die den Flüchtlingsschutz missbrauchen wollen, auch gegen Schlepper“. Gleichzeitig verpflichte sich die EU, ein nachhaltiges und hoffentlich zukunftssicheres Schutzsystem von Weltrang für diejenigen zu schaffen, die es wirklich brauchen.

但达成的庇护和移民协议“发出了一个非常明确的信息,即欧盟将对那些想滥用难民保护的人,包括偷渡者,采取严厉的行动”。与此同时,欧盟还致力于为那些真正需要保护的人建立一个可持续的、有保障的国际公认保护体系。

 

【词汇学习】

die Entspannung, -en 放松,缓和

entfallen auf j-n 分摊,分配到

der Flüchtling, -e  难民

Einigung auf j-n 就...的统一,达成联合

das Allheilmittel, - 灵丹妙药,万能药

der Schlepper, -e  偷渡者;推拉工;拖车

 

参考网址:Asyl-Mehr-als-eine-Million-Antraege-in-Europa-DeutschlaABC-V35.2.B_AUC_based

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正。