1. Der Schlaf vor Mitternacht ist der Beste
在午夜前睡觉是最好的

Diese alte Weisheit stimmt so nicht mehr. Sie stammt aus einer Zeit, als die Menschen weit vor Mitternacht ins Bett gingen. Entscheidender ist, dass der Schlaf in den ersten Stunden nach dem zu Bett gehen möglichst ungestört ist. In dieser Zeit sind die Tiefschlafphasen am längsten, in denen sich der Körper am besten erholt.
这个古老的说话不再正确。这个说法起源于以前人们老早就上床睡觉的时代。关键在于人们上床之后的第一个小时内要尽可能的不被打扰。在这个时候深度睡眠的时间是最长的,身体可以得到最好的休息。

2. Langschläfer sind fauler als Frühaufsteher
睡得越久的人比早起的人更懒

So einfach ist das nicht. Die Wissenschaft unterscheidet verschiedene Schlaftypen. Frühe Schläfer (Lerchen) und Spätschläfer (Nachteulen). Lerchen liegen deutlich vor der Geisterstunde im Bett, Eulen würden am liebsten weit nach Mitternacht ins Bett gegen und bis in den Vormittag schlafen. Dementsprechend sind die Lerchen in den frühen Morgenstunden leistungsfähiger. Schlafforscher regen deshalb seit längerem an, den Schulbeginn nach hinten zu verlegen.
事情没有那么简单。科学家区分出了不同的睡眠类型。早睡的人(云雀)和晚睡的人(猫头鹰)。云雀早在12点之前就上床睡觉了,而猫头鹰则喜欢深更半夜才上床,然后睡到中午为止。相对的,云雀在早上的时候特别精力充沛。所以睡眠专家很久之前就倡议要把上学时间向后推移。

3. Acht Stunden Schlaf sollten sein
要睡8个小时

Nicht unbedingt. Zwar schlafen Erwachsene im Schnitt sieben bis acht Stunden, doch manche kommen auch mit deutlich weniger Schlaf aus. Andere wiederum brauchen etwas mehr Nachtruhe. Rein statistisch hat, wer regelmäßig rund sieben Stunden schläft, die höchste Lebenserwartung.
不一定。虽然成年人平均睡7到8个小时,但是有些人明显睡得很少。而有些人则需要更多的睡眠。根据数据显示,那些总是睡7个小时的人寿命最长。

4. Lange schlafen ist gesund
睡得越久越健康

Man kann alles übertreiben, auch das Schlafen. Schlafforscher haben herausgefunden, dass nicht nur zuwenig ungesund ist, Übergewicht und Krankheiten begünstigen kann. Auch Menschen, die zu viel schlafen, haben ein höheres Risiko zu erkranken oder früher zu sterben. 
所有事情都过犹不及,睡觉也是如此。睡眠专家发现,缺少睡眠不健康,会导致肥胖和疾病。而且那些睡的太多的人也有很高的患病危险以及过早的死亡。

5. Wer nachts aufwacht, hat keinen gesunden Schlaf
半夜醒来的人睡眠质量不好

Das stimmt nicht. Es ist ganz normal in der Nacht rund ein bis zwei Dutzend Mal aufzuwachen. Die wachen Momente sind dann jedoch kurz, dauern nicht mal eine Minute und am nächsten Tag erinnert man sich meistens nicht mehr daran.
这不一定。在晚上1到2点的时候醒过来很多次这很正常。醒来的时间很短,一般只有一秒左右,第二天的时候人们不会记得了。

另外5个睡觉的秘密是什么呢?请看下篇!

关于睡觉的十个小秘密(下)>>>>>>

本图文来自express.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!