In einem Brief an einen US-Senator sind Spuren des tödlichen Gifts Rizin gefunden worden. Das Schreiben sei an den Republikaner Roger Wicker aus dem Bundesstaat Mississippi adressiert gewesen und in der Poststelle der Kongresskammer abgefangen worden, teilten die Behörden mit. Der Brief habe das Büro von Senator Wicker nicht erreicht.
在一封发往美国参议院的信中发现了剧毒物质蓖麻毒素。当局表示,这封信是写给来自密西西比州的共和党人士Roger Wicker的,此信在国会的收发室被截获。这封信并未被送到Senator Wicker的办公室。

Der Brief hatte den Angaben zufolge keinen Absender und war in Memphis im Bundesstaat Tennessee abgestempelt worden. Alle Poststellen im Kapitol wurden vorerst geschlossen.
这封信没有写反信地址,上面盖了田纳西州孟菲斯的邮戳。国会大厦的所有邮件收发室被暂时关闭。

Wie die Polizei mitteilte, enthielt das Schreiben eine weiße, körnige Substanz. Erste Tests hätten ergeben, dass es sich um das tödliche Rizin handele. In die laufenden Ermittlungen sei auch das FBI eingeschaltet.
警方发布说,信上含有白色颗粒状物体。经过检验之后发现是含剧毒的蓖麻毒素。美国联邦调查局也参与了正在进行的调查。

Rizin ist ein hochgiftiger Eiweißstoff, kleinste Mengen reichen aus, um einen Menschen zu töten. Das Einatmen des Gifts führt zu Atemproblemen. Bereits 2003 und 2004 waren Briefe mit Rizin an den US-Senat, das Weiße Haus und das Verkehrsministerium abgefangen worden.
蓖麻毒素是一种毒性很强的蛋白质,很小的剂量就足以杀死一个人。吸入这种物质会导致呼吸问题。早在2003年和2004年就已经截获了多封含有蓖麻毒素的发往参议院、白宫和交通运输部的信件。

Keine Informationen über Zusammenhang mit Anschlägen in Boston
没有信息显示与波士顿爆炸案有关

Die an den Kongress gerichtete Post wird auf mögliche Gefahren untersucht, seit 2001 mehrere Briefe mit dem Milzbranderreger Anthrax an Kongressabgeordnete und US-Regierungsstellen verschickt worden waren. Fünf Menschen kamen damals ums Leben.
这封寄往国会的信件接受了潜在危险的调查,从2001年起,有多封带有炭疽病毒的信件被寄往美国政府机构。曾一共有5人因此死亡。

Ob ein Zusammenhang mit dem Bombenanschlag auf den Marathon in Boston bestehe, könne derzeit noch nicht gesagt werden, sagte der Vizefraktionschef der Demokraten im Senat, Richard Durbin. "Es ist noch zu früh, um das zu sagen. Selbst für Spekulationen wissen wir nicht genug über Boston." Das Magazin Politico schrieb auf seiner Website, die Sendung solle von einem Verdächtigen stammen, der regelmäßig an Gesetzgeber in Washington schreibe. Es werde davon ausgegangen, dass es sich um einen Einzelfall handele.
参议院民主党副主席Richard Durbin表示,现在还无法证实这封信是否与波士顿马拉松的爆炸案有关。“现在说这个还为时过早。我们对波士顿案件的真相知道的还不多。”《政客杂志》在自己的网站上说,这封信可能来自于一个经常给华盛顿的立法者写信的人。所以说这应该是一个独立的事件。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!