Jeder kennt das Phänomen, dass man nach vielen Jahren eine Bekannte wiedertrifft, aber sich partout nicht an ihren Namen erinnern kann. Namen, Daten und Fakten – sogenanntes deklaratives Wissen – vergessen wir leider allzu schnell. Bewegungen, die wir eingeübt haben, bleiben hingegen viel länger im Gedächtnis haften.
每个人都知道这种现象,当多年后重新遇见一个认识的人的时候,但是却无论如何也想不起他的名字了。名字、日期和事情——所谓的陈述性知识——我们总是忘记得很快。但是我们曾经练过的运动在记忆停留的时间却要长很多。

Und die Gedächtnisforschung hat sich lange nur mit den deklarativen Erinnerungen beschäftigt. Das hat damit zu tun, dass die andere Sorte – das sogenannte prozedurale Wissen – unserem Bewusstsein nicht direkt zugänglich ist. Jemand, der zwanzig Jahre nicht auf einem Fahrrad gesessen hat, kann auf die Frage »Kannst du Fahrrad fahren?« nur antworten: »Ich habe es einmal gelernt« – ob er es tatsächlich noch beherrscht, kann indes nur der konkrete Versuch zeigen.
而关于记忆方面的研究在很长时间内人们研究的都是陈述性的记忆。这是因为另一种记忆——就是所谓的程序性知识——是无意识的。一个20年没有骑自行车的人当被问到“你会骑自行车吗?”的时候往往会回答“我曾经学过”——他事实上是否还会骑,只需要试一下就知道了。

Beide Arten von Wissen gelangen beim Lernen zunächst ins Kurzzeitgedächtnis und sind dort sehr vom Vergessen bedroht. Erst im Langzeitgedächtnis verfestigen sie sich – beim prozeduralen Gedächtnis dauert das ein paar Stunden. Bewegungsabläufe sind dauerhaft gespeichert, wenn man über sie nicht mehr nachdenken muss und nebenher andere Aufgaben erledigen kann.
两种记忆一开始都是通过学习获得的短时间记忆,都有被忘却的危险。而要成为长时间记忆,程序性记忆只需要经过几个小时就可以了。当人们不再需要去思考一样事情怎么做,而且同时还能做其他事情的时候,运动过程在不断地被记录下来。

Das prozedurale Wissen ist an einem anderen Ort im Kopf lokalisiert als das deklarative und ist dadurch erheblich besser geschützt vor Hirnschäden. Besonders gut behält man repetitive motorische Tätigkeiten wie das Radfahren. Komplexere Bewegungen dagegen kann man durchaus verlernen – oder kennen Sie noch alle Schritte aus der Tanzstunde?
程序性知识在大脑中所在的位置和陈述性知识的位置不同,而且明显在大脑受损时受到更好的保护。人们特别能记住重复性的运动,例如骑自行车。但是复杂的运动人们会彻底忘掉——你还记得你舞蹈课上学的所有舞步吗?

 点击查看更多此系列文章>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!