声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Barbapapa will mit dem Zug fahren. Als er einsteigen will, pfeift ihn der Schaffner zurück und schickt ihn in den Viehwagon zu den anderen Tieren. Gemeinsam mit lauter traurigen in Käfige gesperrten Tiere geht die Reise für Barbapapa los. Er versucht die Tiere zu trösten, aber es hilft nicht. Schließlich befreit er sie, weil er der Meinung ist, dass auch Tiere in Freiheit leben sollten. Aber was nun? Damit sie nicht wieder eingesperrt werden, verwandelt sich Barbapapa in eine Truhe. Alle Tiere springen hinein. Barbapapa schreibt in grossen Buchstaben den Namen des Heimatkontinents auf die Truhe: Afrika. So wird die Truhe mit anderen Frachtstücken in ein Flugzeug Richtung Afrika verladen. Und auf gehts.
巴巴爸爸想要坐火车。正当他要上车时,乘务员吹哨拦住了他,将他送往装动物的那节车厢。和伤心的动物们一起,巴巴爸爸的旅程开始了。他试着安慰那些动物,但没有用。最后,他放走了它们。因为他认为,动物们也应该自由地生活。但现在该怎么办?为了不让他们再次被关起来,巴巴爸爸变成了一个大箱子。所有的动物都跳了进去。巴巴爸爸在箱子上用大写的字母写上它们的家乡:非洲。于是,箱子和其他货物一起呗装上了飞往非洲的飞机上。出发吧!