可乐

 Produkt Nr. 1: Coca Cola
1、可口可乐

Wir alle kennen Coca Cola und die Meisten werden in ihrem Leben auch schon die eine oder andere Flasche der Limonade getrunken haben. Doch hätten Sie damit grechnet, dass weltweit täglich 1, 8 Billionen Flaschen Coca Cola über die Ladentheke gehen? Das würde bedeuten, dass bei einer Gruppe von zehn Personen zwei davon mindestens jeden Tag Cola trinken. Der Weltkonzern Coca Cola hat es wirklich geschafft seinen Weg in jeden Winkel der Welt zu finden.
我们每个人都知道可口可乐,大多数的人在平日的生活当中或多或少喝过可乐或其他的柠檬味汽水。但您能由此估算到,全世界每天有1.8万亿瓶可口可乐被售出?这相当于,每十个人中就有两个人每天都在喝可口可乐。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

薯片

 Produkt Nr. 2: Lay's Chips
2、乐事薯片

Von der weltweit bekannten Marke Lay's werden im Jahr 633 Millionen Tüten verkauft - und das nur in den Vereinigten Staaten. Das Gesamtgewicht dieser Chipsmengen ist schwerer als ein Flugzeugträger.
世界知名的乐事薯片仅在美国一个国家的销量就能达到年均6.33亿袋。若把这些薯片的重量加起来,那么其总重量甚至能赶超一架航空母舰的重量。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3、游戏机

 Produkt Nr. 3: Playstation
3、游戏机

Am ersten September 1995 wurde in den USA die erste Playstation auf den Markt gebracht. Das ist jetzt fast zwanzig Jahre her. Inzwischen ist aus der immer noch erfolgreichen Konsole eines der 10 meistverkauften Produkte der Welt geworden. 344 Millionen Playstations wurden seit dem Verkaufstart an Konsolenfans verkauft. Würden wir das Gewicht dieser Playstations zusammenrechnen, würde das dem doppelten Gewicht der Golden Gate Bridge in San Francisco entsprechen.
1995年9月1日,第一台游戏机在美国正式被推向市场。到如今,差不多已有20年了。在此期间,游戏机凭其越做越精致的控制台跨入了世界10大最畅销的产品之列。自推出以来,已有3.44亿台被出售。如果我们把这些游戏机的重量加起来,那么将达到美国旧金山金门大桥重量的两倍。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4、丰田卡罗拉

 Produkt Nr. 4: Toyota Corolla
4、丰田卡罗拉

Ja, zu den 10 meistverkauften Produkten gehört auch der Toyota Corolla. Seit dem Start des Verkaufs im Jahr 1996 wurden 40,7 Millionen Modelle des japanischen Flitzers gekauft. Wenn wir all diese Toyota Corolla aneinander reihen, wäre das vergleichbar mit der Strecke von New York City nach Los Angeles, allerdings 48 Mal. Das wären dann ca. 134.400 Meilen oder aber gute 216.000 Kilometer.
没错,丰田卡罗拉也属于世界十大最畅销的产品之一。自1996年以来,已卖出4070万辆。如果我们把这些丰田卡罗拉排成一列,其长度可达从纽约到洛杉矶距离的48倍。这大约有13.44万英里或者说足足21.6万千米。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5、iPad

 Produkt Nr. 5: iPad
5、iPad

Wir haben uns schon gedacht, dass Apple auf der Liste der 10 meistverkauften Produkte auftauchen würde. Das iPad wurde seit 2010, also noch nicht einmal in vier Jahren, 211 Millionen Mal verkauft. Mit dieser Anzahl an Apple-Tablets könnte die Erde einmal umrundet werden.
苹果产品能位居世界十大销量最好的产品之列,这点我们都能想得到。自2010年,也就是说,到现在还未满4年时间,iPad就已卖出了2.11亿台。这么多的iPad平板电脑加起来,可以绕地球一周。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6、愤怒的小鸟(游戏应用)

 Produkt Nr. 6: Angry Birds
6、愤怒的小鸟(游戏应用)

Diese Spiele-App dürfte uns allen ein Begriff sein. Doch mit diesen Verkaufszahlen haben wir trotzdem nicht gerechnet. Angry Birds wurde bis jetzt 2 Billionen Mal runtergeladen. Gehen wir davon aus, dass eine Person die App auch nur einmal runtergeladen hat, bedeutet das, dass fast 30 Prozent der gesamten Erdbevölkerung dieses Spiel auf ihrem Smartphone haben.
或许这款App Store的游戏应用在我们眼中仅是个家喻户晓的游戏名称而已,但它的销量也不容小觑。至今为之,愤怒的小鸟这款游戏应用已被购买下载了20000亿次。这意味着,大约有30%的地球人在他们的手机中安装过这款游戏。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

7、迈克尔杰克逊的专辑《颤栗》

 Produkt Nr. 7: Michael Jackson's Album Thriller
7、迈克尔•杰克逊的专辑《颤栗》

Im Jahr 1997 brachte Michael Jackson sein erfolgreichstes Album Thriller auf den Markt. Die Platte hat sich seitdem 70 Millionen Mal verkauft (Stand 2012) und ist damit nicht nur das erfolgreichste Musik-Album aller Zeiten, sondern auch eines der meistverkauften Produkte auf der ganzen Welt.
1997年,迈克尔•杰克逊将其最成功的专辑《颤栗》推向市场。截至2012年,这份唱片已被售出7000万次。这使其不仅成为了最成功的音乐专辑,也成为了世上最畅销的产品之一。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

8、哈利·波特图书

 Produkt Nr. 8: Harry Potter Bücher
8、哈利•波特图书

Keine Frage, der Erfolg von J. K. Rowling's Harry Potter-Reihe ist unumstritten. Doch hätten Sie gedacht, dass sich seit 1997 insgesamt 450 Millionen Kopien der erfolgreichen Romanreihe verkauft haben? Das sind ungefähr 90 Prozent des vollständigen Bücherverkaufs im Jahr 2013.
毋庸置疑,JK罗琳的哈利波特系列是一大成功的创作。但您能想到吗,自1997年起,共售出哈利波特系列小说4.5亿份?这大约占据了2013年所有书刊销量的90%。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

9、iPhone手机

 Produkt Nr. 9: iPhone
9、iPhone手机

Wenn es das iPad in die Rangliste der meistverkauften Produkte schafft, dann auch das iPhone. Und das übertrifft seinen Tablet-Kollegen sogar noch. Seit 2007 wurden auf der ganzen Welt 516 Millionen iPhones verkauft. Zum Vergleich: In der gesamten Europäischen Union leben ca. 505 Millionen Menschen.
既然iPad能进入世界10大最畅销产品之列,那iPhone手机自然也不例外,其销量甚至还超过了iPad平板电脑。自2007年以来,全世界有5.16亿台iPhone手机被出售。与之相比:整个欧洲却只生活了区区5.05亿的人。

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10、魔方

 Produkt Nr. 10: Der magische Würfel
10、魔方

Jeder hat ihn schon einmal in der Hand gehabt. Bei diesen Verkaufszahlen ist das auch nicht verwunderlich. Der magische Würfel, der ursprünglich in Ungarn entwickelt wurde, hat sich in den letzten 34 Jahren 350 Millionen Mal verkauft. Die Anzahl der verkauften magischen Würfel ist in etwa vergleichbar mit der Bevölkerungszahl seines Heimatlandes.
每个人都曾今玩过魔方。而它的销量更是令人吃惊。魔方,最初来源于匈牙利,在过去的34年中,它的销量已达350万。这些被卖出的魔方的数量相当于匈牙利的人口总数。
 

 小编推荐:

德国销量最好的十个牌子的啤酒 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!