Carl von Schweden und Sofia Hellqvist

Am 13. Juni heiratet der schwedische Prinz Carl Philip seine Verlobte, das frühere Bikini-Model Sofia Hellqvist. Die Trauung wird in der Stockholmer Schlosskirche stattfinden. Dort hatte sich bereits Carl Philips Schwester Madeleine getraut.
6月13日,瑞典王子卡尔菲利普与恋人——先前曾为比基尼模特的索菲娅赫尔奎斯特大婚。婚礼在斯德哥尔摩王宫教堂举行。此前菲利普王子的妹妹马德莱娜的婚礼也是在该教堂举行。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Madeleine von Schweden und Christopher O'Neill

Madeleine von Schweden und Christopher O'Neill
瑞典公主马德莱娜与克里斯托弗•奥尼尔
Am 8. Juni 2013 heiratete die schwedische Prinzessin Madeleine den britisch-amerikanischen Banker Christopher O'Neill. Die jüngste Tochter von Königin Silvia und König Carl XVI. Gustaf ließ sich ihr Brautkleid vom italienischen Designer Valentino Garavani schneidern. Die elfenbeinfarbene Robe aus Seidenorganza wurde mit Chantilly-Spitze besetzt, Madeleines Schleppe maß vier Meter, ihr Schleier sogar sechs Meter. Zu einem Diamant-Diadem kombinierte die Prinzessin Tropfen-Ohrringe und ein Diamant-Armband.
2013年6月8日,瑞典公主马德莱娜与英美双重国籍的银行家克里斯托弗•奥尼尔大婚。马德莱娜是瑞典国王卡尔十六世古斯塔夫与王后西尔维亚最小的孩子。古斯塔夫让意大利设计师瓦伦蒂诺•加拉瓦尼为女儿定制婚纱。象牙白的裙袍由丝质透明硬纱制成,边缘缀上尚蒂伊蕾丝花边。拖裙4米长,面纱6米长。公主还佩戴了水滴状耳坠和钻石手链以衬托钻石皇冠。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Victoria von Schweden und Daniel Westling

Victoria von Schweden und Daniel Westling
瑞典女王储维多利亚与丹尼尔•韦斯特林
Hochzeiten im Juni haben im schwedischen Königshaus Tradition. Sowohl Königin Silvia und König Carl XVI. Gustaf, als auch ihre drei Kinder trauten sich in dem Sommermonat. Kronprinzessin Victoria teilt mit ihren Eltern sogar den Hochzeitstag: 34 Jahre nach Silvia und Carl Gustaf sagte Victoria am 19. Juni 2010 Ja zu dem bürgerlichen Daniel Westling. Ihr Hochzeitskleid mit einer fünf Meter langen Schleppe entwarf der schwedische Designer Pär Engsheden. Die cremefarbene Robe aus Duchesse-Seide mit U-Boot-Ausschnitt und kurzen Ärmeln zeigte für eine Adelshochzeit viel Haut. Auf dem Kopf trug Victoria das Kamée-Diadem, das einst Napoleons Frau Josephine gehörte und schon von Königin Silvia am Tag ihrer Hochzeit im Jahr 1976 präsentiert wurde.[/en]
瑞典皇室盛行六月结婚已是传统。不论是国王卡尔十六世与西尔维亚王后,还是他们的三个孩子,都是在这个初夏月份成婚的,而女王储维多利亚甚至与父母在同一日期结婚:也就是卡尔和西尔维亚结婚整整34年后的2010年6月19日。维多利亚嫁给了平民丹尼尔•韦斯特林。维多利亚的礼服拖裙有5米长,婚纱由瑞典设计师Pär Engsheden设计。公爵夫人缎制成奶白色裙身,领口船形剪裁,短短的袖子对一场贵族婚礼来说露得多了点。维多利亚头戴宝石王冠,这顶王冠从前属于拿破仑的妻子约瑟芬,王后西尔维亚大婚之日戴的也是它。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Prinz William und Kate Middleton

[en]Prinz William und Kate Middleton

威廉王子与凯特王妃
Kaum eine Hochzeit wurde in den vergangenen Jahren so sehr erwartet wie die des britischen Prinzen William und seiner bürgerlichen Verlobten Kate Middleton. Am 29. April 2011 gab sich das Paar in der Westminster Abbey das Ja-Wort. Die damals 29-Jährige trug eine Robe des britischen Labels Alexander McQueen. Chefdesignerin Sarah Burton schuf ein elfenbeinfarbenes Korsagenkleid aus Satin-Gaze und englischer Spitze, inklusive 2,70 Meter langer Schleppe und einem kurzen Schleier aus Seidentüll. Die Tiara war eine Leihgabe der Queen, die Ohrringe ein Geschenk von Kates Eltern.
过去几年里,几乎没有婚礼能像英国威廉王子和他的平民恋人凯特•米德尔顿的那样让人期待和瞩目的了。2011年4月29日,两人于威斯敏斯特大教堂宣誓成婚。当时26岁的新娘身穿英国品牌亚历山大•曼昆的婚纱。主设计师莎拉•巴顿将象牙色礼服设计成紧身胸衣式,由绸缎纱布制成,镶嵌上了英式蕾丝,拖裙2.7米长,配上短款丝质面纱。而皇冠则借自伊丽莎白女王,耳环是来自凯特父母的礼物。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Albert II. von Monaco und Charlène Wittstock

Albert II. von Monaco und Charlène Wittstock
阿尔伯特二世与夏琳•维特施托克
Am 2. Juli 2011 durften sich die Monegassen über eine royale Traumhochzeit freuen. Fürst Albert II. ehelichte die südafrikanische Schwimmerin Charlène Wittstock. Die Bürgerliche trug ein schmales Seidenkleid des italienischen Luxuslabels Armani. Die Robe wurde mit 20.000 Perlen und 40.000 Swarovski-Kristallen bestickt. Neben der normalen Schleppe ging eine zweite, 20 Meter lange Schleppe vom Rücken ab. Auch der Schleier aus weißem Seidentüll maß stolze 20 Meter. Bei solch einem imposanten Kleid verzichtete Charlène auf auffälligen Schmuck: Nur eine Blüten-Brosche aus dem 19. Jahrhundert zierte ihre Hochsteckfrisur.
2011年7月2日,摩纳哥人民举国欢庆皇家梦幻婚礼。阿尔伯特二世亲王迎娶了南非游泳运动员夏琳•维特施托克。出生平民的新娘身穿意大利奢侈品牌阿玛尼的修长丝质礼服。裙身缀以2万颗珍珠和4万颗施华洛世奇水晶。除了常规的裙摆之外,礼服从背部延伸出第二条长达20米的拖裙。白色丝质纱面也有20米长。对于如此华丽的礼服,夏琳舍弃了其它引人注目的装饰:只用了一个19世纪的花形饰针来装点盘高的头发。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Guillaume von Luxemburg und Stéphanie de Lannoy

Guillaume von Luxemburg und Stéphanie de Lannoy
卢森堡公储纪尧姆与斯蒂芬妮•德•兰诺伊
Guillaume, der älteste Sohn des luxemburgischen Großherzog Henri, heiratete am 20. Oktober 2012 die belgische Gräfin Stéphanie de Lannoy. Die damals 28-Jährige trug eine opulente Robe des libanesischen Designers Elie Saab mit sechs Meter langer Schleppe. Das cremefarbene Kleid mit tiefem Rückenausschnitt war komplett mit Spitze bedeckt und mit über 50.000 Perlen bestickt. Dazu trug Stéphanie einen 15 Meter langen Schleier, eine Tiara aus dem Besitz ihrer Familie und Diamant-Ohrringe.
纪尧姆是现任卢森堡大公亨利的长子,2012年10月20日与比利时女伯爵斯蒂芬妮•德•兰诺伊结婚。那时28岁的新娘身穿黎巴嫩设计师Elie Saab设计的华丽礼服,拖裙6米长。奶白色的裙子背部深开口剪裁,裙身完全镶嵌以花边和超过5万颗的珍珠。此外,斯蒂芬妮头戴15米长的面纱和一顶家族所有的皇冠,并佩戴了一对钻石耳环。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Frederik von Dänemark und Mary Donaldson

Frederik von Dänemark und Mary Donaldson
丹麦王储弗里德里克与玛丽•唐纳森
Am 14. Mai 2004 heiratete der dänische Kronprinz die bürgerliche Australierin Mary Donaldson. Für ihre Trauung ließ sich die damals 32-Jährige ein Kleid vom dänischen Designer Uffe Frank schneidern. Er fertigte eine cremefarbene Seiden-Satin-Robe, in deren Rock acht Meter Spitze eingearbeitet wurden. Marys Spitzenschleier ebenso wie die Spitze des Kleides waren Erbstücke. Ihr Diadem bekam sie von Prinz Frederik und seiner Mutter, Königin Margrethe II., geschenkt; die Ohrringe wurden aus Platin, Südseeperlen und Brillanten angefertigt. Eine Schleppe darf natürlich nicht fehlen: Marys maß sechs Meter.
2004年5月14日,丹麦王储与来自澳大利亚的平民玛丽•唐纳森结婚。当时32岁的新娘身穿的礼服是由丹麦设计师Uffe Frank设计剪裁的。他所设计的这套奶白色礼服由丝缎制成,裙子上的花边足有8米长。玛丽头戴的蕾丝花边面纱和裙身上的花边都是家传之物,头顶的王冠则是弗里德里克王储和他的女王母亲玛格丽特二世所赠。耳环由铂金、南太平洋珍珠和钻石制成。当然啦,拖裙也不能缺:玛丽的拖裙有6米长。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Felipe von Spanien und Letizia Ortiz Rocasolano

Felipe von Spanien und Letizia Ortiz Rocasolano
西班牙费利佩王储和莱蒂茜亚•奥蒂兹•罗卡索兰诺
Nur eine Woche nach der Traumhochzeit in Dänemark, folgte am 22. Mai 2004 die nächste royale Trauung in Spanien: Kronprinz Felipe ehelichte die bürgerliche Journalistin Letizia Ortiz Rocasolano. Zu der katholischen Zeremonie in der Madrider Almudena-Kathedrale trug Letizia eine Robe des spanischen Designers Manuel Pertegaz. Das elfenbeinfarbene Kleid mit Stehkragen wurde ausschließlich nachts gewebt, um das Design geheim zu halten. Die viereinhalb Meter lange Schleppe wurde mit Lilien bestickt. Auf dem Kopf trug Letizia ein mit Brillanten besetztes Platin-Diadem und einen drei Meter langen Spitzenschleier. Die Ohrringe waren ein Geschenk von ihrer Schwiegermutter Sofia.
仅在丹麦皇室婚礼的一周后,西班牙王储费利佩与平民女记者莱蒂茜亚•奥蒂兹•罗卡索兰诺于2004年5月22日大婚。在阿穆德纳圣母主教座堂举办的天主教结婚仪式上,莱蒂西亚身穿西班牙设计师Manuel Pertegaz所设计的裙袍。为了保密,这件象牙白的立领裙是在夜间织出来的。四米半的拖裙绣上了百合花花纹。莱蒂西亚头戴钻石镶嵌的铂金皇冠和三米长蕾丝花纹面纱。耳环则是婆婆索菲亚所赠的礼物。
注:老国王胡安•卡洛斯一世已退位。 2014年6月19日举行的登基典礼仪式。费利佩即位为西班牙国王费利佩六世。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Haakon von Norwegen und Mette-Marit Tjessem Høiby

Haakon von Norwegen und Mette-Marit Tjessem Høiby
挪威哈肯王储与梅特玛丽特•特赛姆•霍依比
Auch der norwegische Kronprinz machte eine Bürgerliche zu seiner Frau: Am 25. August 2001 heiratete Haakon seine Verlobte Mette-Marit. Sie hatte einen besonders schweren Start ins Adelsleben: Immerhin brachte Mette-Marit einen Sohn mit in die Ehe und galt in ihrer Jugend als Partygirl, das auch mit Drogen experimentierte. Zur Trauung im Osloer Dom trug die damals 28-Jährige eine Robe des norwegischen Designers Ove Harder Finseth. Für das Kleid und den Schleier wurden über 125 Meter Seidentüll verarbeitet, die Schleppe war zwei Meter lang, der Schleier maß sechs Meter. Die Tiara aus dem Jahr 1910 war ein Geschenk des norwegischen Königs Harald V. und seiner Frau Sonja.
挪威王储迎娶的也是平民姑娘:2001年8月25日,哈肯王子与恋人梅特玛丽特结婚。梅特玛丽特的皇家生活开始得特别艰难:她嫁入皇家前就育有一子,年轻时常出入派对舞会,并曾沾染过毒品。在奥斯陆大教堂的婚礼上,当时28岁的新娘身穿的是挪威设计师Ove Harder Finseth所设计的礼服。为制作该礼服和面纱共加工了125米的丝质薄纱,拖裙有2米长,面纱6米长。所戴王冠于1910年打造,是来自挪威国王哈拉尔五世和他的妻子宋雅王妃。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Willem-Alexander der Niederlande und Máxima Zorreguieta

Willem-Alexander der Niederlande und Máxima Zorreguieta
荷兰王储威廉-亚历山大与马克西玛•索雷吉耶塔
Am 2. Februar 2002 heiratete der niederländische Kronprinz Willem-Alexander seine bürgerliche Verlobte Máxima. Die gebürtige Argentinierin trug ein elfenbeinfarbenes Kleid mit hohem Kragen und sieben Meter langer Schleppe. Entworfen wurde die Robe vom italienischen Designer Valentino Garavani. Máximas Haupt zierte ein Diadem aus Weißgold und Brillanten sowie ein Seidenschleier mit Blumenmotiven.
2002年2月2日,荷兰王储威廉-亚历山大和他的平民恋人马克西玛结婚。出生于阿根廷的新娘,其在婚礼上身穿一件象牙白高领礼服,拖裙7米长。这件婚纱礼服由意大利设计师瓦伦蒂诺•加拉瓦尼设计。马克西玛头戴白金钻石皇冠,丝质面纱绣有花纹图案。
注:2013年4月30日,王储威廉-亚历山大接替母亲贝娅特丽克丝女王出任国家元首,成为荷兰自1890年来的首位男性君主。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!