导语:在房价飞涨的今天,打工族多半会吐槽厕所都买不起,这不,这一城市真的建了一个买不起的厕所,豪华是豪华,但贵也是真的!市民和德媒纷纷吐槽。究竟什么样的厕所算得上豪华,今天让我们来看看~

 

240.000 Euro für ein Klo, das riecht nach Verschwendung. In diesem Fall von öffentlichem Geld. Ausgegeben hat es die Stadt Bad Salzuflen für eine öffentliche Toilette. Muss das sein?

24万欧元一个厕所,闻到金钱的味道了。这回是官方出钱,巴特萨尔楚夫伦市把钱花在公共厕所上。有这个必要吗?

 

Foto: Ralf Meier

 

„Ah du heiliger Strohsack. Das ist viel Geld.“ „Weiß ich nicht, ob die Toilette unbedingt erforderlich ist.“„Die Leute wohnen alle in der Nähe. Wenn sie müssen, gehen sie nach Hause und nicht auf eine Toilette, wo man auch noch zahlen muss.“ Genau, 50 Cent. Das heißt: Nach nur 470.000 Benutzern ist das Geld für die Toilette Schuld wieder drin.

“天哪!这也太贵了。” “我不清楚是否有必要建这个厕所。” “大家都住在附近。如果必须上厕所,都会回家,不会花钱上厕所。” 没错,50 欧分。这意味着:在只有 470,000 名用户使用后,建厕所的钱才够本。

 

 

Die Toilettenananlage ist 24 Quadratmeter groß, ist außen dekorativ mit Holz verkleidet. Innen ist sie modern, erscheint aber nicht übertrieben luxuriös. Zu der behindertengerechten Anlage gehört ein Wickelraum, sie reinigt sich nach jedem Besuch selbst. Die Benutzung kostet 50 Cent, für Behinderte ist sie kostenlos.

卫生间面积为 24 平方米,有装饰性的木质外层。里面是现代的,但看起来并不过分奢华。厕所的残障人士无障碍设施还有个母婴室;厕所每次使用后都会自行清洁。使用费用为50欧分,残障人士免费。

 

 

Das komfortable Klo wurde überwiegend aus Fördergeldern des Landes Nordrhein-Westfalen finanziert. 216.000 Euro stammen aus einem Fördertopf für "Quartiere mit besonderem Entwicklungsbedarf". Das Programm stammt aus dem Jahr 2016 und war eine Maßnahme der damaligen rot-grünen Landesregierung. Es sollte in Wohngebieten besonders für Kinder eingesetzt werden. Und daher wird der Spielplatz für die Kinder ja auch gefördert, mit immerhin 56.000 Euro.

这种舒适的厕所主要由北莱茵-威斯特法伦州资助。有216,000 欧元出自对“有特殊发展需求的社区”进行资助的资金池。该项目始于 2016 年,是当时红绿联合州政府的一项措施。资金应该用于住宅区,尤其是儿童方面。也的确资助了一个儿童游乐场——就用了56.000欧元。

 

Die Stadt Bad Salzuflen verteidigt sich. Die Toilette sei wichtiger Baustein eines Gesamtkonzeptes rund um einen Spielplatz und den Schlosspark in dem Ortsteil. Attraktivität für Kinder, Familien und Senioren würden durch das WC gesteigert.

巴特萨尔楚夫伦市自我辩护道:厕所是该地区游乐场和城堡公园整体概念的重要组成部分。厕所将增加对儿童、家庭和老年人的吸引力。

 

 

Für den Preis des Klohäuschens bekommt man in der Gegend der ruhigen Kurstadt am Rande des Teutoburger Waldes locker ein Einfamilienhaus. Laut gibt es beispielsweise im benachbarten Lemgo eines mit fünf Zimmern und einer Wohnfläche von 150 Quadratmetern für 233.000 Euro. Es hat sogar zwei Toiletten.

有这一个厕所的钱,人们可以轻松地在条顿堡森林边缘宁静的温泉小镇地区买个独栋别墅。例如,根据 的说法,邻近的莱姆戈有个 150 平方米的房子,5室,售价为 233,000 欧元,甚至还带有两个厕所。

 

【知识拓展】

红绿联合政府:即社民党和绿党的联合执政政府。

 

【词汇拓展】

luxuriös Adj. 奢侈的,豪华的

die behindertengerechten Anlage 残障人士无障碍设施

Wickelraum m.- Wickelräume 母婴室

Klo n.-s 厕所

Quartier n.-e(临时的)住所;城区,市区

 

【相关推荐】

德国政府建造的免费厕所!但是有人敢上吗...

为什么有些厕所的门上会写着00

 

【参考来源】

AE3HLjk0

er-

 

译者:@applerain

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!