导语:Francesco Ialazzo是2021年的披萨世界冠军。这位来自美因茨的大叔击败了来自35个国家的900名竞争者,赢得了冠军。他从2006年开始经营自己的披萨店。今天就让我们看看这位世界冠军的秘诀吧~

 

图源:

 

Der frisch gebackene Pizza-Weltmeister 2021 kommt aus Ingelheim am Rhein in Rheinland-Pfalz. Der Pizzabäcker Francesco Ialazzo aus der Pizzeria Capri hat sich vor kurzem gegen 900 Konkurrent*innen aus 35 verschiedenen Ländern bei der 18. Pizza Weltmeisterschaft in Neapel (Italien) durchgesetzt.

最新出炉的披萨世界冠军来自莱茵兰普法尔茨州莱茵河畔的因格尔海姆。不久前, Capri披萨店的师傅Francesco Ialazzo在那不勒斯(意大利城市)第十八届披萨世界锦标赛中打败了来自35个国家900位竞争者摘得桂冠。

 

Der Pizza Champion hat in 8 Tagen Wettkampf alle 8 Disziplinen für sich entscheiden können und deshalb zusätzlich noch die "Trofeo Super Campione" (Bester der Besten) abgeräumt.

这位比萨冠军在8天的比赛中赢得了所有8个项目的冠军,因此也赢得了 "披萨王中王"的称号。

 

图源:视觉中国

 

Deutscher Pizza-Weltmeister: "Die dachten, Deutsche können keine Pizza"

来自德国的比萨世界冠军:"他们认为德国人不会做比萨"

 

Der gebürtige Mainzer Pizzabäcker ist nach seinem Gewinn bei der Pizza Weltmeisterschaft stolz - auf sich und auf sein ganzes Team.

这位出生于美因茨的做比萨的师傅在赢得比萨世界锦标赛后感到很自豪--为自己和他的整个团队感到自豪。

 

"Ich muss das alles noch realisieren", sagte Francesco Ialazzo in seinem Siegerinterview. Im Gespräch mit der BILD erzählte er: "Die dachten, Deutsche können keine Pizza. Nun wissen sie es besser."

"我必须要实现这一切。"Francesco Ialazzo在他的采访中说道。他在接受图片报采访时表示:"他们认为德国人不能做比萨。现在他们知道了。"

 

Auf Nachfrage der Jury, wie denn ein Deutscher so eine Pizza hinbekommt, hat Francesco im Zuge der Pizza WM eine klare Antwort. Er habe sein eigenes Konzept, seine eigenen Rezepte, andere Mehlsorten und backe mit anderen Temperaturen.

当裁判团队问一个德国人如何能做出这样的披萨时,Francesco在进行披萨世界杯的过程中给了我们明确的答案。他有自己的理念,自己的食谱,不同类型的面粉,用不同的温度烘烤。

 

Details bleiben dabei natürlich sein Geheimnis, doch einen kleinen Tipp hat der Pizza Weltmeister: "Den Teig nicht so fest drücken. Er muss luftig sein", verriet er im Siegerinterview.

当然,更多的细节仍然是他的秘密,但这位比萨饼世界冠军有一个小建议:"不要把面团揉得太实,必须得蓬松一点",他在获奖者的采访中这样透露。

 

图源:视觉中国

 

Francesco Ialazzo hat das Talent im Blut: Bereits mit 9 Jahren bereitete er Pizza für Gäste zu

Francesco Ialazzo的天赋流淌在血液里:他在9岁的时候就已经开始为客人做披萨了

 

Francesco, der täglich bis zu 400 Pizzen backt, kocht bereits seit seiner Kindheit. "Ich war gerade neun Jahre alt, als ich in einer italienischen Restaurantküche zum ersten Mal Pizza für Gäste zubereitete", so Francesco Ialazzo.

Francesco从小每天就要烤400个比萨。"当我第一次在意大利餐馆厨房为客人准备披萨时,我只有9岁",Francesco Ialazzo说。

 

Nur 3 Jahre später stand er dann, als 12-Jähriger in seiner sizilianischen Heimat fast täglich nach der Schule am Pizzaofen.

仅仅3年后,在他的家乡西西里,他几乎每天放学后都会站在比萨饼炉前,那时他才12岁。

 

图源:

 

Der Pizzabäcker besuchte nach seinem Schulabschluss die einzigartige Ausbildungsstätte für Pizzauoli in Neapel, fern seiner Heimat.

从学校毕业后,这位披萨饼师傅背井离乡,去了那不勒斯唯一一个披萨培训学校。

 

"Seitdem perfektioniere ich die traditionelle Pizzaherstellung und pflege die authentisch italienische Küche" erklärt Francesco, der seit 2006 seine eigene Pizzeria besitzt, stolz.

" 从那时起,我一直在完善比萨制作的传统手艺,致力于正宗的意大利美食",Francesco自豪地说道,他从2006年开始拥有了自己的比萨店。

 

Neben dem Weltmeistertitel 2021 im Pizzabacken hat Francesco Ialazzo bereits verschiedene Preise abgeräumt. Neben zwei Deutschen Meister Titeln 2009 und 2010 gewann er 2019 den goldenen Pizzateller und wurde als bester neapolitanischer Pizzabäcker geehrt.

除了2021年的披萨烘焙世界冠军头衔外,Francesco Ialazzo已经横扫了各种奖项。除了2009年和2010年的两个德国冠军头衔外,他还在2019年赢得了金比萨盘,并被誉为那不勒斯最佳比萨饼师傅

 

【词汇拓展】

gebürtig  adj. 出生的,原籍的

hinbekommen vt. 干完,办成,搞好

der Teig -e 生面团

die Ausbildungsstätte -n 职业培训场所

perfektionieren vt. 使完美无缺,使臻于完善

abräumen vt. 收拾,清除,撤去

 

【相关推荐】

柏林一披萨上居然有111种奶酪,打破世界纪录!

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食

 

【参考来源】

 

翻译:@applerain

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。